エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
"He is living in Nagoya now."の微妙なニュアンスが理解できるか…意外と知らない「現在進行形」の本質 通常「live=住んでいる」は現在進行形にしない
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
"He is living in Nagoya now."の微妙なニュアンスが理解できるか…意外と知らない「現在進行形」の本質 通常「live=住んでいる」は現在進行形にしない
現在進行形が「未来」の意味を持つことも 現在進行形be Vingと聞いて、どんなイメージを抱きますか? ... 現在進行形が「未来」の意味を持つことも 現在進行形be Vingと聞いて、どんなイメージを抱きますか? 「いま~している」という和訳を思い浮かべる人が大半だと思います。たしかに、多くの英文はそれで理解できます。 He is playing tennis now. 「彼はいまテニスをしている」 しかし、次の例文はどうでしょう。「未来」の意味で使われています。なぜ現在進行形が「未来」の意味を持つのでしょう。willなどの「未来」の表現との違いはどこにあるのでしょう。 I am flying to New York next week. 「来週NYに行く予定だ」 また、現在進行形と相性の悪い動詞がいくつか存在します。know「知っている」、resemble「似ている」、have「持っている」などです。 △She is having a car. 「彼女は車を1台持っている」 さらに、下記の英文は

