エントリーの編集

エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
多言語の組版ルール【韓国語編】第2回 韓国語組版|モリサワ note編集部
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
多言語の組版ルール【韓国語編】第2回 韓国語組版|モリサワ note編集部
韓国語の表記に用いる「ハングル」について、今回は文章を組む際に知っておきたい文字組みとしての基本... 韓国語の表記に用いる「ハングル」について、今回は文章を組む際に知っておきたい文字組みとしての基本ルールをご紹介します。 ハングルの成り立ちや文字構造の基本は、前回の記事をご覧ください。 [韓国語編 全3回] 多言語の組版ルール【韓国語編】第1回 ハングルの基本 多言語の組版ルール【韓国語編】第2回 韓国語組版(この記事) 多言語の組版ルール【韓国語編】第3回 文字セットとアプリケーションの設定 組み方向と文字の揃えかつてハングルは縦組が多かったのですが、現代の組版は中国語簡体字と同様に、横組がほとんどです。新聞や雑誌の一部には見出しとして縦組が使われることもありますが、本文などではあまり見かけません(一部のフォントには縦組用文字がありますが、多くのフォントで縦組用文字は用意されていません)。 また、ハングルの文字は組み合わせる母音と子音によって形状が変化するため、中心または上側を基準とし