記事へのコメント38

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    cielonlon
    cielonlon これはいい!

    2018/10/06 リンク

    その他
    kana0355
    kana0355 NICTだ.

    2018/07/11 リンク

    その他
    field_combat
    field_combat へー

    2018/07/09 リンク

    その他
    mashori
    mashori VoiceTra、既に入れてた

    2018/07/07 リンク

    その他
    poko_pen
    poko_pen 利用データ送る事で翻訳精度向上に繋がるんだぜ?Google翻訳とかも同じだからね。送ってダメなような事は使うなよ

    2018/07/06 リンク

    その他
    akiat
    akiat nictは昔から凄いよ。サイバー攻撃の可視化ツールのnirvana改とかカッコイイ ⇒ https://www.nict.go.jp/info/topics/2018/02/180215-1.html

    2018/07/06 リンク

    その他
    takehirohattori
    takehirohattori 俺らの世代の努力はなんやったんや?じ、辞書を引くことこそが勉強だもん(早口裏声)→“医学事典「MSDマニュアル」の10言語翻訳データを活用することで合意”

    2018/07/06 リンク

    その他
    shidho
    shidho 問題は固有名詞など、現地にしかないモノの名前なんだよなあ。日本語から翻訳できない。

    2018/07/06 リンク

    その他
    tskk
    tskk べんりじょうほうだ

    2018/07/06 リンク

    その他
    everybodyelse
    everybodyelse やってみたらすでに手遅れになる件。 https://uploader.xzy.pw/upload/20180706174502_34606040_3047696c79.png

    2018/07/06 リンク

    その他
    gnufrfr
    gnufrfr すげー。

    2018/07/06 リンク

    その他
    dozo
    dozo 素敵

    2018/07/06 リンク

    その他
    kyompi
    kyompi デザインが残念だけど良さげ。

    2018/07/06 リンク

    その他
    public_key
    public_key 再翻訳まで表示してくれるUIすごく画期的なのでは

    2018/07/06 リンク

    その他
    htnma108
    htnma108 短文のみ。

    2018/07/06 リンク

    その他
    htnmiki
    htnmiki これだよこれ、俺が英語の勉強しなかった理由。勝ったな。(何の勝負に…)

    2018/07/06 リンク

    その他
    quick_past
    quick_past googleより日本語の精度が高い。それなりに意図を汲み取ってるかんじがする。

    2018/07/06 リンク

    その他
    timetrain
    timetrain 再翻訳がデフォルトで表示される安心感すご

    2018/07/06 リンク

    その他
    otihateten3510
    otihateten3510 試してみよう

    2018/07/06 リンク

    その他
    lavandin
    lavandin 再翻訳いいね!もっと翻訳されやすいうまい日本語はないものか?と考えるプロセスにつながる

    2018/07/06 リンク

    その他
    reuteri
    reuteri 人がゴミのようだ→it looks like a crowd.(人混みのようだ)

    2018/07/06 リンク

    その他
    blueboy
    blueboy  えいことやな、ほんまに。

    2018/07/06 リンク

    その他
    circled
    circled 15.3MB 純粋にアプリの機能だけを実装したアプリは軽い。

    2018/07/06 リンク

    その他
    aox
    aox 「下痢がすごくて」がちゃんとTerribleになりますね https://i.imgur.com/EIdmkss.png Google翻訳はAmazingになります https://i.imgur.com/SR8g1zF.png

    2018/07/06 リンク

    その他
    vlxst1224
    vlxst1224 「翻訳の意味はこれです」が肝だ。これはすばらしい。自分の変な日本語を整形する時にも使えそう。さて猥語の対応はどうだろうか

    2018/07/06 リンク

    その他
    nomitori
    nomitori NICTの人に「NICTじゃなくてNICTって呼んで」って言われたけど、別のNICTの人には「NICTじゃなくてNICTでいいよ」っていわれたから未だになんて呼んでいいかわからない

    2018/07/06 リンク

    その他
    tettekete37564
    tettekete37564 普通にデスクトップでも使いたい

    2018/07/06 リンク

    その他
    MIZ
    MIZ 再翻訳まで自動で一気にしてくれるのか。そりゃあ確かに安心感ある。

    2018/07/06 リンク

    その他
    psfactory
    psfactory 国の機関が提供する音声翻訳アプリが、超多言語言語対応だし翻訳レベルがめっちゃ高くて「テンション上がる」「会話も怖くない」と話題に - Togetter

    2018/07/06 リンク

    その他
    mzi
    mzi togetterででてくるのがなんとも

    2018/07/06 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    国の機関が提供する音声翻訳アプリが、超多言語対応だし翻訳レベルがめっちゃ高くて「テンション上がる」「会話も怖くない」と話題に

    情報通信研究機構 @NICT_Publicity 情報通信研究機構(NICT)の公式アカウントです。プレスリリース、ト...

    ブックマークしたユーザー

    • techtech05212024/02/13 techtech0521
    • masaniisan2021/10/12 masaniisan
    • taka-oh2018/11/05 taka-oh
    • cielonlon2018/10/06 cielonlon
    • binarystar2018/08/21 binarystar
    • kana03552018/07/11 kana0355
    • sonota882018/07/10 sonota88
    • sbg32018/07/09 sbg3
    • field_combat2018/07/09 field_combat
    • yosh3102018/07/09 yosh310
    • funaki_naoto2018/07/09 funaki_naoto
    • chiusagi2018/07/09 chiusagi
    • pppzzz2018/07/08 pppzzz
    • mjtai2018/07/07 mjtai
    • tuki09182018/07/07 tuki0918
    • gungen2018/07/07 gungen
    • otsune2018/07/07 otsune
    • zeeckohey2018/07/07 zeeckohey
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - テクノロジー

    いま人気の記事 - テクノロジーをもっと読む

    新着記事 - テクノロジー

    新着記事 - テクノロジーをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事