記事へのコメント53

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    fumikef
    fumikef 「森羅万象」はちゃんと「Everything」なのに。

    2020/12/08 リンク

    その他
    gayou
    gayou 粗探し。機械翻訳はまだ万能ではない。

    2020/12/03 リンク

    その他
    ornith
    ornith Tシャツかわいい。欲しい。エレファントマシマシ🐘🐘🐘🐘🐘

    2020/11/30 リンク

    その他
    knok
    knok 「古今東西」も"Ancient and modern east and west"と出てきた。別の候補に"All times and places"もちゃんとあったけど https://translate.google.com/?source=gtx&sl=ja&tl=en&text=%E5%8F%A4%E4%BB%8A%E6%9D%B1%E8%A5%BF&op=translate

    2020/11/30 リンク

    その他
    BIFF
    BIFF 有象か無象か、それが問題だ。。

    2020/11/30 リンク

    その他
    toycan2004
    toycan2004 集合知翻訳だからね。学習で遊ぶのやめて

    2020/11/30 リンク

    その他
    indication
    indication Rice cake in the picture(絵に描いた餅)で盛大にdeployして泣いた

    2020/11/30 リンク

    その他
    kamezo
    kamezo うひひw/「Elephant without an Elephant」カッコいい。なんかキングクリムゾンぽい(多分elephant talkから連想しただけ)。

    2020/11/30 リンク

    その他
    okami-no-sacchan
    okami-no-sacchan 声出た

    2020/11/30 リンク

    その他
    laislanopira
    laislanopira 直訳

    2020/11/30 リンク

    その他
    JNP
    JNP ジェネラル・ネイキッド

    2020/11/30 リンク

    その他
    John_Kawanishi
    John_Kawanishi ニホンゴムズカシイネ

    2020/11/30 リンク

    その他
    jacoby
    jacoby Web翻訳はその程度のもんやろう、と思ったけど、みんな意外に精度の期待値高いんだな。

    2020/11/30 リンク

    その他
    kiyo_hiko
    kiyo_hiko トゲアリトゲナシトゲトゲ入れたら錯乱してた

    2020/11/30 リンク

    その他
    shigemk2
    shigemk2 あなたの有象無象はバトロワから?それともヘルシングから?

    2020/11/29 リンク

    その他
    dilihui55
    dilihui55 よき!

    2020/11/29 リンク

    その他
    arvardan1984
    arvardan1984 象が喧嘩すると傷つくのは草(関係ないことわざ)

    2020/11/29 リンク

    その他
    zgmf-x20a
    zgmf-x20a 貴兄をDeepl翻訳は普通に貴方にしたけど、Google翻訳はw 福音はどちらも…

    2020/11/29 リンク

    その他
    stp7
    stp7 十割そばが「10% buckwheat noodles」になるGoogle翻訳だぞって言おうと思ったら「100% buckwheat noodles」に修正されてた。いつのまに…。

    2020/11/29 リンク

    その他
    honeybe
    honeybe 「Elephant without an Elephant」w

    2020/11/29 リンク

    その他
    gogatsu26
    gogatsu26 “なおDeepLも中国語として「有象無象」を入れると「Elephant without an Elephant」という、Google以上の哲学的な翻訳を叩き出す”

    2020/11/29 リンク

    その他
    ifttt
    ifttt このツイートのツリーに貼られてるiPhoneの変換のやつは「冷奴→Cold guy.」だったけど

    2020/11/29 リンク

    その他
    ardarim
    ardarim ジェネラル・ガキすき

    2020/11/29 リンク

    その他
    urd0401
    urd0401 "バズリそうなツイート"を"なるべく見た人が楽しめそうなツイート"に言い換えるのは巧妙

    2020/11/29 リンク

    その他
    hatebu_ai
    hatebu_ai ちなみに「有耶無耶」は「Yuya Muya」。おい・・・

    2020/11/29 リンク

    その他
    honma200
    honma200 「した」って言ったな?本当にやったんだな?嘘つくなよ?

    2020/11/29 リンク

    その他
    yogasa
    yogasa 有象無象と烏合の衆が反対の意味,が一番のオモシロポイントじゃねーの

    2020/11/29 リンク

    その他
    madooka
    madooka 関係ないが玉石混交のような意味だと勘違いしていた

    2020/11/29 リンク

    その他
    yoshi-na
    yoshi-na ⭕️🐘❌🐘

    2020/11/29 リンク

    その他
    kno
    kno “Elephant and non-elephant”たしかにバンド名っぽいw(cage the elephant のコピーもやってるバンドとかw)

    2020/11/29 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    「Google、嘘だよな…?」『有象無象』を自動翻訳した結果が無能すぎて象生えて大象原でぱおんした🐘🐘🐘 - Togetter

    きなふぁ🦊|曲を作る @kinaphar DTM(作曲)、弐寺(十段/皆伝)・音楽ゲーム色々、クイズ・謎解き、スプラ...

    ブックマークしたユーザー

    • thotentry_hatebu1972020/12/13 thotentry_hatebu197
    • fumikef2020/12/08 fumikef
    • gayou2020/12/03 gayou
    • ornith2020/11/30 ornith
    • knok2020/11/30 knok
    • masayoshinym2020/11/30 masayoshinym
    • BIFF2020/11/30 BIFF
    • toycan20042020/11/30 toycan2004
    • hasunuma06132020/11/30 hasunuma0613
    • indication2020/11/30 indication
    • napsucks2020/11/30 napsucks
    • oimoimox2020/11/30 oimoimox
    • kamezo2020/11/30 kamezo
    • okami-no-sacchan2020/11/30 okami-no-sacchan
    • laislanopira2020/11/30 laislanopira
    • tkomy2020/11/30 tkomy
    • JNP2020/11/30 JNP
    • h1roto2020/11/30 h1roto
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - テクノロジー

    いま人気の記事 - テクノロジーをもっと読む

    新着記事 - テクノロジー

    新着記事 - テクノロジーをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事