エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント24件
- 注目コメント
- 新着コメント
technocutzero
大昔、発売当日に店頭に並ぶような違法ゲームコピー屋に居た客が何故違法だと知りつつ買うのかの問いに「お金が無いから仕方がない、俺たちにゲームをやるなと言うのか」と逆ギレしてたけど根っこはあまり変わらない
yk_uminami
御国事情は分かるけども。国外にも中国語話者はたくさんいるので、海外配信版に中国語も用意できれば、少しは変わる? でもアニメ業界はまだまだ英語すら翻訳、海外展開に手が回ってないし。。。
technocutzero
大昔、発売当日に店頭に並ぶような違法ゲームコピー屋に居た客が何故違法だと知りつつ買うのかの問いに「お金が無いから仕方がない、俺たちにゲームをやるなと言うのか」と逆ギレしてたけど根っこはあまり変わらない
minonet
日本のアニメ勝手に翻訳「字幕組」、「著作権侵害」指摘に中国ネット民が反論 「国内では正規版が見られないから仕方ない」 日本のアニメやドラマを勝手に翻訳して字幕を付け、違法配信する中国の「字幕組」。産経
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
いまの話題をアプリでチェック!
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
2015/04/14 リンク