エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
Web サイトの多言語対応 - 概要 - Web/DB プログラミング徹底解説
Web サイトの多文化、多言語対応 私はアメリカでシステム開発をしていることもあり、日本語と英語バージ... Web サイトの多文化、多言語対応 私はアメリカでシステム開発をしていることもあり、日本語と英語バージョンのサイトを作成する場合があります。 実際のところ、例えば日本語サイトと英語サイトを作る場合は、お客さんのターゲット・セグメントも日本人、 アメリカ人等の様に異なるわけですから、単にユーザーインターフェイス (UI) が日本語で書いてあるか、 英語で書いてあるかという違い以上の違いを配慮しなければなりません。 特にオンラインショッピングサイト等ではセールス側の意見をしっかり取り入れなければ、そもそも売れませんから、 そうした配慮は特に重要です。 このため、それぞれのサイトを別々に開発することも珍しくはありません。(もっとも似たようなコードは再利用できるよう配慮するのはもちろんですが) しかしながら、キャプションやメッセージ等の言語切り替えのみができれば良い、という場合ももちろん存在します
2011/11/05 リンク