「みんなは一人のために」という嘘と新訳2009年07月22日10時45分 / 提供:「一人はみんなのために、みんなは一人のために」 有名なダルタニャン物語に登場する一節です。三銃士と言った方が分かりやすいでしょうか。私自身、この話をよく読んでいないので細部は分かりませんが、お互いを助け合う場面でおそらく使われているのですよね。チームワークを高めるキャッチコピーとして定着している感があります。 このあまりにも有名なフレーズに対して、新訳を唱えている人がいることを先日知りました。きっかけはフェイス総研の社長コラムです。 『不世出の名選手にして元全日本監督、平尾誠二氏によれば、この言葉の訳は大間違いで伝えられているのだと言う。 一般的に伝わっている解釈は「一人はみんなのために、みんなは一人のために」チームプレイの大切さを表す美しい言葉として、座右の銘としている経営者も多いだろう。 しかし、平尾氏