タグ

英語に関するmhrsのブックマーク (15)

  • Ruby Hacking Guide

    This is the home page of the project to translate into English the Ruby Hacking Guide. The RHG is a book that explains how the ruby interpreter (the official C implementation of the Ruby language) works internally. To fully understand it, you need a good knowledge of C and Ruby. The original book includes a Ruby tutorial (chapter 1), but it has not been translated yet, and we think there are

    mhrs
    mhrs 2009/03/06
    『Ruby Hacking Guide』英譯プロジェクト。
  • 404 - Page Not Found - Japanese Dictionary Tangorin

    mhrs
    mhrs 2009/01/11
    英譯附きの日本語の例文を引くことのできるオンライン辭書サーヴィス。
  • Yay? - OKWAVE

    Yay!って「やったー」とかいう意味ですよね?インフォーマルな言葉なのは知っていますが、よく使われる言葉なのですか?勝手に小中学生が使うような言葉かと思っていたのですが、20~30代くらいの女性が普通にメールでYay for Christmas!とか書いているのを見て、どのくらい使われる言葉なのだろうと疑問に思ったので・・・ふざけてとかだと、私(20代女です)も普通に使っていいのでしょうか、それともただバカっぽく(?)聞こえるのでしょうか。教えてください。

    Yay? - OKWAVE
    mhrs
    mhrs 2009/01/02
    「Yay」のニュアンス。
  • Latest topics > 水平と垂直と縦と横と個と公 - outsider reflex

    Latest topics > 水平と垂直と縦と横と個と公 宣伝。日経LinuxにてLinuxの基礎?を紹介する漫画「シス管系女子」を連載させていただいています。 以下の特設サイトにて、単行まんがでわかるLinux シス管系女子の試し読みが可能! « 水平と垂直と縦と横 Main 慣れない電車に乗るもんじゃない » 水平と垂直と縦と横と個と公 - Jul 06, 2007 ひとつ前の話、やっぱりどうにもならないような雰囲気が漂ってきている。前のエントリで「horizon=横に分断?」と書いたけど、そもそもそういうことじゃないんじゃないかという気がしてきた。 「Arrange windows horizontally」という文章を読んだときに、たぶん、日人と英語圏の人とではこう解釈が別れるんだと思う。 日人は「公」が先にきて「個」が後にくる解釈をする。個人の意志や状態よりも、公の場の空

  • Latest topics > 水平と垂直と縦と横 - outsider reflex

    Latest topics > 水平と垂直と縦と横 宣伝。日経LinuxにてLinuxの基礎?を紹介する漫画「シス管系女子」を連載させていただいています。 以下の特設サイトにて、単行まんがでわかるLinux シス管系女子の試し読みが可能! « XUL/Migemoにレビューがつかない Main 水平と垂直と縦と横と個と公 » 水平と垂直と縦と横 - Jul 06, 2007 分割ブラウザの「タブを横に並べる」「タブを縦に並べる」機能――タブで開かれて「スタック」状になっているWebページを、ウィンドウを横または縦に分割して「タイル」状に平面上に展開する機能――について、複数の人から「名前がおかしい」という指摘があった。 僕の作っている拡張機能に含まれている日語以外のロケールは僕以外の人が英語ロケールを元に訳したものなので、当然、その内容は英語ロケールに準じている。指摘をしてきた人という

  • 英語で「お兄ちゃん」「お兄様」「兄くん」を訳し分ける

    35 マロン名無しさん :2007/01/24(水) 14:39:10 ID:??? 「お兄ちゃん」 → 「big brother」 「お兄ちゃま」 → 「brother」 「あにぃ」 → 「big bro」 「お兄様」 → 「dear brother」 「おにいたま」 → 「bro-bro」 「兄上様」 → 「brother mine」 「にいさま」 → 「elder brother」 「アニキ」 → 「bro」 「兄くん」 → 「brother darling」 「兄君さま」 → 「beloved brother」 「兄チャマ」 → 「brother dearest」 「兄や」 → 「mon frere」(※フランス語) 「あんちゃん」 → 「bud」 そんなwwwwwwwwww これを訳しきれるとはアメリカンオタも侮れないですな。 しかしワシは妹萌えの

    mhrs
    mhrs 2007/02/25
  • http://www.midnightlover.net/docs/www/abbreviation

    mhrs
    mhrs 2007/01/31
    HTMLの要素・屬性名のうち略語の物に就いて。「dl・dt・ddは何の略?」といふ疑問の答となるリスト。
  • em要素とstrong要素 - 徒書

    HTMLにはemとstrongという要素型があり、それぞれ強調《emphasis》とより強い強調《stronger emphasis》を示すものとされています。これらの要素については、強調の強弱を示すためなら要素を多重に入れ子にすればよい(例えば、<strong><strong>強調</strong></strong> のように)との考えから、強調を表す要素は2つも必要無いという意見があります。 野望の王国の強調に一言物申す < Blog < Black Box XHTML 2.0草案(2003年5月6日版)の9.11. The strong elementには、"Leave in, deprecate or remove? No consensus."という記述がある。尚、2004年7月22日版草案の9.11. The strong elementの項には記載されていない。 しかし、自分

    mhrs
    mhrs 2007/01/24
    HTMLのフレーズ要素の一解釋。「em要素・dfn要素・cite要素は、<em>どれもこの語句は通常の意味とはちょっと違うよ</em>という箇所を表すという点で仲間なのではないか」
  • 単語力(タンゴリキ) 英単語の語彙力判定

    Temukan Keberuntungan Anda dengan Slot Berkualitas Tinggi! Jelajahi dunia slot online dengan koleksi kami yang kaya akan permainan ber-RTP tinggi. Segera daftar disini dan menang!

    mhrs
    mhrs 2006/09/21
    英單語の三擇問題。「単語力(タンゴリキ)」
  • Jeffrey's Japanese<->English Dictionary - Gateway

    Japanese<->English Dictionary - Gateway Welcome to Jeffrey's Japanese<->English Dictionary Server. This is merely the gateway to the main dictionary page. - This page is available in Japanese This is a mirror of Jeffrey's main dictionary server. This server uses dictionary data provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group under the terms of its licence. News: Always check o

  • Rikaichan Dictionary Files

    Please note that Firefox v57+ no longer supports XUL-based addons like Rikaichan. You can find alternative versions of Rikaichan (made by others) that will work in Firefox 57+ here: https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/rikaichanext/ https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/rikaichamp/ If you still want to use this version of Rikaichan, you will need to use a Firefox-based browser t

    mhrs
    mhrs 2006/02/23
    理解ちゃん。Firefoxに和英辭書を搭載する擴張、らしい。2006-08-10追記: 何時の間にやら對應言語が増えてゐる。“rikaichan is a popup Japanese-English/German/French/Russian dictionary for Firefox and Thunderbird.”
  • メルマ!

  • git: Linux kernelのためのバージョン管理システム(VCS)

    おしらせ このページは2005年4月ころ、Git登場当初の情報を整理するために作成しました。現時 点では古い情報が中心になっています。2008年3月現在の情報をまとめ た資料として、Software Design 誌に「Git 入門」記事を寄稿しました のでそちらをご覧ください。 はじめに 従来LinuxカーネルのメンテナンスにはBitKeeperを使っていましたが, いろいろな問題があり,結局2005年4月4日くらいからLinusは新しい バージョン管理システム(VCSとかSCMとかいう)を導入することになりました. その選択の過程で最悪の場合を想定して開発をはじめたgit. 結局2005年4月21日,LinusはgitでこれからLinus Kernelを管理することを発表しました. それ以降の Linux カーネルの開発はgitで行われています. 2005年7月ころにLinusはgit

    mhrs
    mhrs 2005/10/13
    “ちなみに、'git'は英国俗語由来だそうです、そうであれば発音は'ギット'です。”
  • Hans Geuns' Basic Shogi vocabulary HTML version

    Hans Geuns' Basic Shogi Vocabulary Brought to you by    the portal to the wonderful world of Shogi General Terms Shogi and Shogi variants Playing equipment Shogi set and other utensils Artisans and materials Script The Shogi board Pieces Games Victory and defeat Abbreviations in game scores Tsume Shogi Mate and brinkmate Tsume Shogi Mate compositions Compositions Special techniques Classics Moves

    mhrs
    mhrs 2005/05/11
    將棋用語の英譯一覽。※HTTPヘッダのcharsetの値が實際のエンコーディング(ISO-2022-JP)と一致してゐない(2006-02-01現在)爲Firefoxで文字化けする。その場合[View]→[Character Encodings]→[Japanese (ISO-2022-JP)]で表示できる。
  • Pseudo English words coined in Japan and not used in the U.S.

    米語としては使えないカタカナ語(横文字)のリスト 公開: Jun 30, 2001 改定: Jun 23, 2013 目的 日語にはカタカナで表記される語(以下カタカナ語)が沢山あります。 ところが、 どういうわけかこれらは英語・米語(アメリカ英語)と直接対応していると思いこまれがちです。 このページでは、米語を学習・利用する者の立場から、 以下のものを列挙してカタカナ語と米語との差異を明らかにします。 和製英語。 米語以外の外国語(英語・仏語…)に由来するもの。 (米語優位主義に立つものではなく、 米語を学習する・利用する立場からの選択) 米語の発音とは大きく異なる表記がされているもの。 (これも米語を利用する立場による選択。 特に固有名詞は、 米語よりカタカナ語の方が来の発音に近い場合もあることに注意。) 米語に存在はするが、異なる意味で用いられているもの。 その他何らかの誤用など

  • 1