タグ

文字化けに関するn2sのブックマーク (3)

  • How to Japanize MHonArc

    MHonArc の日語化 0. まえがき MHonArc を使って日語のメールを処理しようとするといろいろと問題が起こります。 良く紹介される廻避法は、nkf 等を使って事前に (あるいは MHonArc の中で) EUC に変換してしまう方法です (*1)。 しかし、この方法は (お手軽ではありますが) MIME 的には正しいとは言い難く、MHonArc のポリシーにそった方法とは思えません。 そこでここでは、MHonArc 日語化のよりエレガントな解を模索することにしましょう。 手っ取り早く結論を知りたいという方は まとめ をごらんください。 なおここで使用している MHonArc のバージョン は v2.4.0 です。 (*1) この文章を書いた当時はこういう方法が良く紹介されていたのですが、 私がこのような文章を書いたせいか、最近はあまり見なくなったような気がします。 1.

  • http://gurl.jp/g/IFxXCI7HzCzmIxVOflzXjQ

  • 文字化けはなぜ起こるか | Okumura's Blog

    日経パソコン2007-10-22特集1「文字化けはなぜ起こるか」については,落伍弟子さんも書いておられる通り,メールも段落の途中で改行しない?と化ける理由もしっかり書かれている。Shurikenや秀丸メール開発でルール違反のメールに対応するための苦労話も。「メールのルールはRFCですが、OEは世間のルールですから」(秀まるお氏)。 Macを使っていて一番苦労するのがメールの①②③ⅠⅡⅢといった丸数字・ローマ数字(時計文字)。昔のMacは㈰㈪㈫㈵㈼㈽に化けたが今はどれも�になり,肝心の内容がわからなくなる。これはCarbon Emacs上のMewだけでなくAppleのMailも同様。フォントをMS Gothicなどにしても改善されない。 先日はOEを使っている旅行会社から「名古屋(9:50発)����������⑤愁Ε襦複隠院В毅庵紂K」といったメールを受け取って困った。スマートフォン(アド

    n2s
    n2s 2007/10/19
    この記事をぶくましようと思ったらタイトルとかが化けた件。/ 原因はw3mか?
  • 1