2009年4月クール「湯けむりスナイパー」公式サイトです。“椿屋の源”役 遠藤憲一に決定!(地上波連続ドラマ初主演)
もう古い話だから公開してもいいだろう。当時クライアントの要請である商品のイメージキャラクターに鉄腕アトムを契約していた。その頃はまだ鉄腕アトムの著作権を日本テレビが管理していて、交渉はすべて日本テレビと行なっていた。契約して何年目かに手塚治虫が亡くなった。クライアントの部長とともに青山葬儀場の葬儀へ参列し、その後バスに乗って移動したとき何かの手違いで親戚のためのバスに乗ってしまった。親戚の方たちの会話が漏れ聞こえてきた。「手塚先生がああいう性格だから事務所(手塚プロ)からいい人たちが皆辞めてしまって、変な人たちばかり残ったのよ」 契約は日本テレビと行なったが、イラストは手塚プロのデザイナーに描いてもらった。その時相手をしてくれたのが手塚プロの版権部長だった。意地の悪い人だった。日本テレビの部長が、あの人は相手が弱い立場だといじめるんですよと言っていたがその通りだった。 鉄腕アトムのマンガに
沙村広明氏の連作短編「ブラッドハーレーの馬車」を読んだ。いやあたまらない。サディズムの塊のような妖しさ満点の作品だ。 19世紀のヨーロッパの某国。富豪である貴族ブラッドハーレー家は、その国で知らぬもののいない有名な少女歌劇団を抱え、毎年のように孤児を養女として引き取っているという。恵まれない女の子の誰もが夢を見るブラッドハーレーの馬車。自分たちを迎えにきてくれることを願わないものはいない。ただ歌劇団の舞台に上がれるのはごくわずか。ずいぶんたくさんの孤児を引き取っているらしいが、舞台に上がれない多くの彼女たちは一体どこに消えたのだろう……。 酷薄とも思える冷ややか描写。展開するのはありとあらゆる性的拷問と監禁とリンチの悪夢的光景である。彼女らが連れていかれるのはブラッドハーレー家の豪奢な邸宅ではなく、華やかな舞台でもない。頻発する暴動を抑えるため、凶暴な囚人らの欲望のはけ口となるために監獄へ
2008年03月14日 海外アニメファンが語る「アニメや漫画を見て何か食べたくなる経験」 ・アニメや漫画を見てて突然キャラが食べてるものを食べたくなる事ってある?私の場合、ポッキーやイチゴミルクやラムネがそう。 ・ナルトがラーメン食べてる時(笑)。私もラーメンを探すんだけど、ないから麺類をナルトと一緒に食べる。 ・ナルトのラーメンは興味をそそられるね。 ・漫画やアニメのおかげで2年ほど日本の料理を作ってる。自家製のラーメンスープはお気に入りだけど、(ナルトの)一楽みたいにはならない! ・ラーメンとポッキーは食べたくなるね。たこ焼きも試してみたい。あれに限らず、「〜〜焼き」の類はおいしそうに聞こえる。 ・寿司と焼肉。 ・「やきたてジャパン!」を覚えてる?あのパンは食べてみたい。 ・ラーメンとうどんは作ったことがある(もちろん麺からじゃないけど)。GTOを読んで以来、寿司を試したくて仕方ない。
非モテについてちゃんと考えるためには「非モテとは何ぞや?」という問い方だけではとてもダメだとわかったので、少し前から、ウーマンリブ/男性学/メンズリブなどについてちょこっと調べていた。 ご存知のように、非モテについてはすでに一定の研究(?)、というか、議論がある。 小谷野敦『男であることの困難』『もてない男――恋愛論を超えて』『帰ってきたもてない男――女性嫌悪を超えて』、本田透『電波男』『萌える男』『喪男の哲学史』、滝本竜彦『超人計画』、渋谷知美『日本の童貞』、酒井順子『負け犬の遠吠え』、斎藤環+酒井順子『「性愛」格差論』、渡部伸(全国童貞連合会長)『中年童貞〜少子化時代の恋愛格差〜』、赤坂真理『モテたい理由』、森岡正博『感じない男』(これは非モテからは少しずれるが)など。 森岡さんはブログでも非モテに関するエントリーを続けている。 そして何よりも、ネット上で、有名無名の人をふくめ、膨大な
2008年01月29日 海外漫画ファンの疑問「MANGAの複数形は?」 ・ちょっと考えてるんだけど、mangaの複数形はmangaとmangasのどっち?皆はどうしてる? ・辞書には書いてなかった。mangaが複数形でいいんじゃない? ・これは英語の困ったところでもある。名詞を複数形にする単純でエレガントな法則がないんだよね。日本人が三種類の文字を使うのと同じくらい困ってる。 ・ひらがな、カタカナ、漢字の難しさは同意する。タイムマシンがあるならちょっと昔に行って修正したいところだ。2 deersや2 fishesと言わないように、mangaもそのままで複数形なんでは? ・mangasと思った事もあるけど、これは変だよね。 ・辞書にはmangasとは載ってないよ。seriesと言っちゃえば? ・日本語の授業を一緒に受けてる友達(漫画とアニメの狂信者)に聞いたら複数形はmangaだって。 ・と
なんか最近オーストラリアに対する印象が物凄く悪くなったんですけど。 『孤独のグルメ』評をOrient Extrêmeからご紹介。谷口作品は、マンガと言うよりバンド・デシネとしてフランスで高く評価されている模様。 気取っていて、繊細で、量が少なくて、どこかよそよそしい、いわゆる「フレンチ」よりも、気楽で、豪快で、大盛りで、庶民的な、「本来の」フレンチの方が好きです。 ~以下、訳。 孤独のグルメ(Le Gourmet solitaire) スローライフのすすめ Sakka社から[2005年に]翻訳出版。 彼は普通の人間。他の人と同じように風俗に行くこともあるヒッピー嫌いの男。自然食の利点が理解できないタイプ。せっかちに動くことはなく、日常の喜びを楽しんでいる。個人経営の商売は順調(彼が全くの一人でやっている)。そして過去の幾多の恋物語をノスタルジックに思い出す。30代の東京人で身なりは良く、
2008年01月03日 海外の漫画ファンが語る「初めて漫画を読んだときの感想」 ・好奇心で聞くんだが、みんなは初めて漫画を読んだときどう思った?私が読んだのは龍狼伝だったが、深い感動を受けたね。ロマンスと冒険に惹かれた。知らぬ間に漫画の世界に引きずり込まれていた。今はハンターハンターやワンピースみたいな冒険物がお気に入りだ。 ・oh my god.私が最初に読んだのもそれだよ。でも丸ごと読み通したのは「らんま1/2」だったと思う。そんなに惹かれなかったな。読む方向を間違えたり、絵を見る順番がわからなくて混乱したのを覚えてる。manhwa(韓国漫画)でさらに混乱したよ(韓国漫画は欧米と同じく左→右に読む形式が多い>訳者)。 ・12歳の頃にドラゴン騎士団(Dragon Knights )を借りたけど、「なんで後ろから始まるんだ?」と思った。本当は学校の女子達が読んでた「らんま1/2」が欲しかっ
2007年12月30日 とある外国人「ドイツ語より日本語を覚える方が楽しい」 面白かったので訳します。 最近、ドイツ語の勉強をこのまま続けるべきかさえ悩んでいる。ここしばらくは日本語の探求をしてるのだが、とても楽しい。日本語は難しさでいえば5段階中の5であるが、その原因は言語より主に書き方のシステムだろう。私は発音と会話だけに集中している。英語を話す学習者にとって最も難しい言語に取り組んでいる事に不満はないし、着実に進歩していると感じている。今のところ、ヒアリングの習得を目標にしている。誰でも別の言語のセリフを2つ3つ言えるだろうが、本当に言語を学びたいなら口より先に耳を開くべきで、これはどんな分野でも真実だと思っている。 私がドイツ語より日本語を楽しんでいるのは材料の圧倒的多さだ。私は大量のインプットを必要とするが、日本語はオンライン上のアニメで楽にそれを与えてくれる。ドイツ語はそれほど
『このマンガがすごい! 2008』(『このマンガがすごい!』編集部・編:宝島社)より。 (「オトコ編」1位に輝いた『ハチワンダイバー』の作者である柴田ヨクサルさんへのインタビューの一部です。取材・文は伊熊恒介さん) 【インタビュアー:ご出身は北海道の……。 柴田ヨクサル:留辺蕊(るべしべ)って町なんですけど、今はもう北見市に吸収合併されてしまいました。なんにもない田舎なんで、将棋も暇つぶしの一環で始めて。 インタビュアー:奥深さにハマッていった。 柴田:しばらくして子供たちを集めてやる大会に出たんですけど、そこには同い年くらいで、けっこう強いやつがいるんですよ。単純にそういうやつに負けたくないっていうのもあって。まあ、その子たちもそんなに強くなくて、ちょっと覚えるとすぐ抜かしちゃったんですけど。 インタビュアー:留辺蕊の少年将棋界で強豪としてのしていくわけですね。 柴田:はい。デパートの大
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く