タグ

組版と中国語に関するzichaoのブックマーク (1)

  • おや、句読点が浮いている - 三上のブログ

    先日台北で購入した『景観樹木鑑賞図鑑』 あれ? 何か変だなあ。句読点がやけに目につくなあ。カンマとテンとマルが全角ボックスの中心にある。ベースラインから浮いているように見える。そして普段は文字に押さえつけられている句読点が反乱を起こしているようにさえ感じられるから、面白い。これは図鑑の類いではよくある組版なのだろうか。それとも極めて異例な組版なのだろうか。なお、句読点の用法に関しては、中国語の文章ではマルは日語のマル(句点)と全く同じくように用いられるが、カンマは日語のテン(読点)とほぼ同じように用いられ、テンは日語のテン(読点)とは全く違い、中黒と同じように、あるいは&(アンパサンド)と同じように並列する語句の区切りに用いられる。つまり、特にテンの用法が日語とは大きく異なる。詳しい説明は下で。 中国語における句読点の基的な用法 また、句読法に関してこんな面白そうなが最近出版さ

    おや、句読点が浮いている - 三上のブログ
    zichao
    zichao 2010/12/18
    PDFmyURLにupすると句読点が中黒の位置にくるのは中国語組版として認識しているためか。
  • 1