タグ

2006年2月16日のブックマーク (9件)

  • @nifty:デイリーポータルZ:だれでもまんがが描ける機

    このサイトについて コネタ1036 ▲トップに戻る コネタバックナンバーへ オモテ ウラ 個人情報保護ポリシー © DailyPortalZ Inc. All Rights Reserved.

    anegishi
    anegishi 2006/02/16
  • 思索の遊び場 - 世界の言語の数体系

    English page 私は世界のいろいろな言語でどのように数を数えるのかを集めています。私が個人的に複雑だと思う順番で並べてあります。このページは発音をカタカナ表記していますが、原音に近い保証はありません。一部、英語のままのページがあります。また、一部で UTF-8 を用いており、正しく表示されない可能性があります。 各言語の数詞の意味を日語に直しています。その他、「 + 」と「×」を使って暗黙の加算・乗算を示しています。例えば、フランス語の数詞 vingt et un (21) と quatre-vingt-dix-neuf (99) はそれぞれ「20 と 1」、「4 × 20 + 10 + 9」と表されます。 間違いがあったらお知らせください。 複雑度 順位言語語族、語派母語話者人口使用地域

  • サーチエンジンからのコンバージョンGoogleが最低?

    Windows SQL Server 2005サポート終了の4月12日が迫る、報告済み脆弱性の深刻度も高く、早急な移行を

    anegishi
    anegishi 2006/02/16
    「4強サーチエンジンの中でGoogleが最低のコンバージョンレート」
  • http://solvalou.net/mt/archives/2006/02/qooqle_1.php

  • 偶然からモノを見つけだす能力―「セレンディピティ」の活かし方

    偶然からモノを見つけだす能力―「セレンディピティ」の活かし方 スポンサード リンク ・偶然からモノを見つけだす能力―「セレンディピティ」の活かし方 ■セレンディピティ Gooの英和辞書で検索してみると、 ・Serendipity http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=serendipity&kind=ej ser・en・dip・i・ty ━━ n. 思わぬ発見をする特異な才能. 三省堂提供「EXCEED 英和辞典」 という説明がでてきた。れっきとした英単語として存在するセレンディピティ。このでは「当てにしていないものを偶然にうまく発見する才能」「偶察力」などと紹介される。流行語のイメージがあるが、語源は古く18世紀に遡る言葉で、スリランカの寓話「セレンディップと3人の王子」に由来するとのこと。 ニュートン、アルキメデス、メンデル、ジュール、ア

    anegishi
    anegishi 2006/02/16
    「ひとつは経験の豊富さであり、もうひとつは経験から意味を見出す能力」
  • Rolling with Ruby on Rails

    Now, next, and beyond: Tracking need-to-know trends at the intersection of business and technology AI/ML Few technologies have the potential to change the nature of work and how we live as artificial intelligence (AI) and machine learning (ML). Future of the Firm Everything from new organizational structures and payment schemes to new expectations, skills, and tools will shape the future of the fi

    Rolling with Ruby on Rails
  • 未来のいつか/hyoshiokの日記 - ウェブ進化論

    ウェブ進化論 当の大変化はこれから始まる (ちくま新書) 作者: 梅田望夫出版社/メーカー: 筑摩書房発売日: 2006/02/07メディア: 新書購入: 61人 クリック: 996回この商品を含むブログ (2363件) を見るを梅田望夫から送ってもらった。読まないわけにはなるまい。 はてなやいろいろなBLOGで取り上げられている。いきなりベストセラーである。すばらしい。内容ではなくてその周りのことについてちょっと考えてみた。(というようなことを書いてクリックしたらネットワークが切れて、30分かけて書いたものが消失した。ひーん。気を取り直して再度書く) 多くの梅田ウオッチャーにとって梅田は単なる著名人というよりもっと親近感のある身近な存在であろう。ちょっとした知り合いが書籍を出版したような感じである。(梅田ウオッチャーは数千人から数万人はいると推定される)知り合いがを出したのだから、ち

    anegishi
    anegishi 2006/02/16
    「BLOGマーケティングとでも言うべき手法で効果的なPR活動を行ったはじめての書籍なのではないだろうか」
  • 外務省: ご案内- ご利用のページが見つかりません

    ページが見つかりませんでした。 申し訳ありませんが、ご指定のページは移動したか、削除された可能性があります。 お手数をおかけしますが、「トップページ」または「サイトマップ」から再度お探しください。何卒ご了承ください。 また、右上の「サイト内検索」もご利用ください。 トップページ サイトマップ Page Not Found. We are sorry. The page you asked for cannot be found. It may have been moved or deleted. Please start from the top page or visit our site map. You can also use our site search. Ministry of Foreign Affairs of Japan Top Page

  • Acrobat 7.07 でものさしツールが改悪(←個人的に)

    Acrobat 7.07 でものさしツールが改悪(←個人的に) スポンサードリンク Tweet 当方は、世界で一番 Acrobat 7 のものさしツールを使う職場です。 PDF/X 入稿が一般的になっても、/TrimBox がしっかり設定されている PDF/X が入ってくるのは当分未来の話であることが予想されるので、しゃーないので、絵柄の中にあるトンボの位置を確認し、センターからどれだけずれているかを測定することによって、正規の PDF/X との取扱の差異をなくすことが実現されました。 ▲Acrobat Professional 7.0.5でのものさしツール このまえ、Acrobat 7.07 がでたので、アップデートしたら、ものさしツールが変わっていました。 ▲日語がへんだし(上)、注釈つけるのがデフォルトになっている(下) アドビが日語おかしいのは今に始まったことじゃないので脳内で