エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント10件
- 注目コメント
- 新着コメント
![sakidatsumono sakidatsumono](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/sakidatsumono/profile.png)
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
楽天?Koboの求人が「グローバルなオポチュニティです。」なその理由:データイズム:オルタナティブ・ブログ
楽天と思しき、会社名非公開のKoboに関する求人で 「カナダのKoboチームと時折コミュニケーションを行い... 楽天と思しき、会社名非公開のKoboに関する求人で 「カナダのKoboチームと時折コミュニケーションを行い、グローバルな ベストプラクティスを実践していただくグローバルなオポチュニティです。 」とあるのが意味不明だと話題です。楽天英語公用語化で、日本語までおかしくなったのか?と。 いろんな人が 楽天おかしいと批判しています。「楽天Kobo関連の求人。吹き出したwww ルー大柴…?(笑) 社内公用語を英語にしてホントに良かったのかな…。」とかとか。ただ、批判する前にちょっと考えて欲しいのです。日本語を母国語として育った人がちょっと英語漬けになったくらいで、こんな日本語を書くようになるのかと。 その真相、私は、かなり高い確証をもって推察できます。 http://consultant.en-japan.com/w_4260291/?KID=1&_PS_=rt=3&startRow=81&jobT
2012/07/27 リンク