エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
2006-09-14
漢字、というかいわゆるチャイニーズ・キャラクターにはそれぞれ意味がある、というのはとてもよく知ら... 漢字、というかいわゆるチャイニーズ・キャラクターにはそれぞれ意味がある、というのはとてもよく知られている。で、そこからなんだろうが、BBCのニュースを開けたら、わざわざ漢字が二文字しっかり絵で表示され、意味の説明をしていた。 Japan royal baby named Hisahito http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/5337374.stm やっぱりこう、高い確率で皇位に付く人が久しぶりに生まれた、というのは日本人にとっては誠におめでたく、誠に感謝に耐えないであり、それ以外の人にとっては、どうあれ興味深いという感じだろうと思う。 で、子供が生まれたら、名づけなど、なんらかの儀式を伴いながら大きくなっていくというのは世界中どこでもそうなわけで、その中で、日本のケースは西洋文化圏にとっては、はっきり自分と違う、自分たちが知らないことなわけだから