エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント29件
- 注目コメント
- 新着コメント
![Domino-R Domino-R](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/Domino-R/profile.png)
Domino-R
「オリジナル」に対する過度の価値付けこそ問題な気も。ドストエフスキーを生まなかった文化がドストエフスキーを読む意味などどこまであるかね? むしろ読むなら自分たちの文脈に引き寄せて読むしかないよ。
![Ayrtonism Ayrtonism](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/Ayrtonism/profile.png)
Ayrtonism
たぶん元の発言はそれなりの文脈で発せられたんだろうし、きっと含蓄のある言葉だと思うのだけど、Twitterで目にしてしまうとマックの女子高生が言ってたみたいな軽さが出てしまうのが残念。
![garbagephilia garbagephilia](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/garbagephilia/profile.png)
garbagephilia
暴力と言う言葉で思い付くのが、原作における(作者の/作品世界の/当地の当時の)差別意識を含んだ特定階級の人の口調描写を、翻訳者が特定の地域の口調(方言)に置き換える手法の是非。
![kazoo_keeper2 kazoo_keeper2](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/kazoo_keeper2/profile.png)
kazoo_keeper2
「アジアなど非西欧国が近代化する際は、一部のエリートが欧米言語学ぶか留学して西欧文化取り入れるのが普通。日本のように翻訳しまくるのは特殊。なので翻訳に肯定的な人が多い」という文脈を踏まえての発言では?
![imakita_corp imakita_corp](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/imakita_corp/profile.png)
imakita_corp
俺は開き直って一粒で二度三度おいしいだな。最初読んだ時と二度目とで捉えるイメージが違う事が多々で二度目なのに新鮮すぎることすらwなので職業として本を丸々訳す人は本当にスゴいわ
![rAdio rAdio](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/rAdio/profile.png)
rAdio
「翻訳は権利ですよ」…市民の権利を守るために警察などの暴力装置が必要であるように、力を持たぬ人々が情報にアクセスする権利を守るために、翻訳や別メディアへの翻案などの少々乱暴ともいえる手段があるわけで。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
いまの話題をアプリでチェック!
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
2020/04/28 リンク