タグ

日本語とenglishに関するzaki1010のブックマーク (10)

  • 0303「英語禁止令と母国語最強説」|qanta

    久しぶりに悔しいなーというか、言おうと思ってたのに先に言われちゃったなあということがあり、文章に残しておこうと思う。何かっていうとこのニュース。「ロゼッタが全社員に英語禁止令」だ。 内容としては、ロゼッタ社のVR翻訳会話プラットフォームで会話すれば英語中国語も使う必要がない。そもそも無理して母国語以外の言語使ってると伝わることも完全には伝わらなくなるんだから、そうなっちゃうくらいなら母国語使って自分のポテンシャルを100%発揮しようぜ、という話で、恐らくロゼッタ社が開発したプロダクトのPR的な活動でもある。 で、何が悔しいって、私も、自分が所属しているBASSDRUMという会社 / コミュニティ内で英語禁止というか母国語以外禁止にできないかなーと、結構前から思っていたのだ。 私はニューヨークに移住して7年以上経ち、それなりの期間英語圏で生活と仕事をしてきた。移住当初はこんな感じの記事も書

    0303「英語禁止令と母国語最強説」|qanta
  • ローマ字でも姓→名で 文化庁、20年ぶり呼びかけへ:朝日新聞デジタル

    人の名前をローマ字で書くときは姓・名の順で――。文化庁が近くそんな呼びかけをする。2000年に文部相(当時)の諮問機関が答申をまとめたが、「20年近く経過し、趣旨が十分に共有されていない」(柴山昌彦文部科学相)として改めて官公庁や都道府県、大学や報道機関などに通知する。柴山氏が21日、閣議後会見で明かした。 通知は、日語を所管する文化庁として、ローマ字表記においても日人の姓名の表記を姓・名の順とすることが望ましいと呼びかけるもの。強制力はない。00年の答申では、言語や文化の多様性を踏まえる趣旨だとしていた。先に来るのが名だと誤解されないように、姓を全て大文字にしたり、姓と名の間にコンマを打ったりするなどする方法もあると例示している。答申によると、中国韓国、ベトナムなどアジアの数カ国とハンガリーで姓・名の順が使われているという。 柴山氏は自らの名刺のローマ字表記について「残念ながら

    ローマ字でも姓→名で 文化庁、20年ぶり呼びかけへ:朝日新聞デジタル
  • ことばさあち

    語尾はわかるんだけど。。。 こんな意味の言葉ないかな? 喉元まで出かかってるんだけど思い出せない! 探したいんだけどどうやって検索すれば?? そんなとき 様々なかたちで言葉を探すお手伝いをします

  • 大規模コーパスを無料で手に入れることのできるサイトまとめ - nokunoの日記

    大規模コーパスを無料で手に入れることのできるサイトについて、Quoraで質問したところ回答があったのでまとめてみました。質問してから気づいたのですが、QuoraにはText Corporaというカテゴリがあってその中に似た質問がいくつかあったので、合わせてまとめています。Text Corpora - Quora今回のエントリは主に英語のコーパスに関するものなので、日語コーパスの情報については以下のエントリをご覧ください。NLP関係のリソースまとめ - nokunoの日記大規模データのエントリが伸びており、この問題に関心のある人の多さが伺えますね。NLP屋としてはやはり、大規模データの中でもテキストデータ(コーパス)に興味のあるところです。 大規模データを無料で手に入れることのできるサイトまとめ - nokunoの日記 タグ付きコーパス(ツリーバンク)Penn Tree bankWSJ C

  • 10. 現状で利用可能なパラレル(対訳)コーパス 内山将夫@NICT mutiyama@nict.go.jp 1 これまでのまとめ コーパスベースの機械翻訳により 対訳コーパスから自動的に 翻訳機を作ることができることを

    10. 現状で利用可能なパラレル(対訳)コーパス 内山将夫@NICT mutiyama@nict.go.jp 1 これまでのまとめ コーパスベースの機械翻訳により 対訳コーパスから自動的に 翻訳機を作ることができることを述べ, その手始めとして,IBM Model-1 を説明した. ここでやること ここでは,機械翻訳自体の話題は少し休んで, コーパスベースの機械翻訳に必要な 対訳コーパスを どう手に入れたら良いかを話す. 2 ここでの話題 • 対訳コーパスの重要性について • 現状で利用可能な対訳コーパス • 対訳コーパスを自動で作る方法 • 機械翻訳以外における対訳コーパスの利用 3 対訳コーパスとはなにか 複数言語について,特に, 意味内容がほぼ等しいと考えられる文について 対応関係が付いているコーパスを パラレルコーパスあるいは対訳コーパスと呼ぶ 4 対訳コーパスの例 オオカミと仔

  • 日本語対訳データ

    これは、日語を対象とする機械翻訳システムの構築に利用できる言語資源のリストです。主に日英翻訳の資源を取り上げていますが、最後の方に多言語に対応したコーパスもいくつか取り上げています。もしこのリストに載っていないものがあれば、遠慮なく教えてください!また、日語を含まない言語対のリストはほかのサイトでたくさんあります: 1 2 3。 日英 対訳コーパス 以下の資源は、対訳文からなるコーパスで、統計的機械翻訳システムの学習に利用できます。各項目は名前、リンク、文数、説明、研究・商用利用の可能性とおおよその金額などが入っています。主に10万文以上からなるコーパスを中心にリストアップしていますが、小さいものも一部載せています。 名前文数研究用商用説明

  • 長文日記

  • リンク集(翻訳・辞書)

    ■最初にお読みください このページはリンク集です。リンク先の無料翻訳サービスを利用しやすいように通常のハイパーリンクの延長として言語の組み合わせから翻訳サービスが自動的に選択される自動選択フォームを設置しています。STUDIO KAMADAが翻訳サービスそのものを提供しているわけではありませんので、翻訳結果の利用についてはそれぞれの翻訳サービスの利用規約に従ってください。原則として無料かつ利用者登録なしで任意のウェブページまたはテキストを何度でも翻訳できる翻訳サービスに限って紹介しています。自動選択フォームが生成する翻訳リクエストはブラウザから各翻訳サービスへ直接送信されるのでこのリンク集は翻訳結果の再頒布の禁止条項には抵触しませんが、メタ翻訳の禁止が明記されている場合は翻訳リクエストを送信せずリンクのみまたは非対応とさせていただいています。 ■自動選択フォームの使い方 自動選択フォ

    zaki1010
    zaki1010 2009/02/12
    色々な言語の翻訳サイトまとめ。便利。何語か判定してくれるのもある。
  • Japanese Fundamental Grammar / 日本語基本文法

  • Learn a Language - Share a Language - LanguageGuide.org

    Learn More LanguageGuide.org English (English)English (UK) (British English)français (French)Deutsch (German)Español (Spanish)Esperanto (Esperanto)Español (México) (Spanish (Mexico))汉语(普通话) (Mandarin)Italiano (Italian)Türkçe (Turkish)العربية (Arabic)日語 (Japanese)Nederlands (Dutch)Português (Portuguese)한국어(=한글) (Korean)magyar (Hungarian)हिन्दी (Hindi)polski (Polish)русский (Russian) languageen こんに

  • 1