以前の宮崎監督インタビュー翻訳に引き続き、今回も宮崎監督の海外メディアによるインタビュー記事を翻訳してお届けします。今回は少々短めになります。宮崎監督の言葉は主に後半部分に集中しています。 インタビューが行われたのは宮崎監督が栄誉金獅子賞を受賞されたヴェネチア国際映画祭の時で、2005年9月13日付のイギリスの日刊紙「ガーディアン」に掲載されております。「ハウルの動く城」イギリス公開が2005年9月23日でしたので、それに合わせた記事のようです。 コメントを下さったみなさん、ありがとうございます。また、ジブリ作品レビューの翻訳も少しずつやっていきますね。今後はジブリ作品以外も手をつけるかもしれません。 (※ 9/18 コメント欄で誤訳のご指摘を頂きましたので、一部訂正致しました。ご指摘ありがとうございます。) 翻訳元: Gardian ↓以下にインタビュー記事を翻訳してお伝えします。 ベネ
1:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2011/09/16(金) 07:32:19.06ID:dNiIz09P0 特定されない範囲で答えるよ 2:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2011/09/16(金) 07:32:34.23ID:pvrZrwEP0 ザクで頼む 3:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2011/09/16(金) 07:32:55.00ID:JD0/Y6jy0
もともとHadoopは注目の仕組みであったけど ここに来てさらに大きな流れになろうとしてる。 各種のイベントや記事にしても大型のものが多く 一種のHype状態になってきている。 Hadoop Japan Conference 2011 Fall Hadoop Conference Japan 2011 Fall Tickets, Mon, Sep 26, 2011 at 10:00 AM | Eventbrite 登録人数で1000人を超えている。 Cloud Computing World Tokyo 2011 & Next Generation Data Center2011 Apache Hadoop: A New Paradigm for Data Processing http://www.idg.co.jp/expo/ngdc/2011/index.html このイベントがあっ
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く