エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
TOEIC試験で「Copy」と「Coffee」の違いを試されるのはなぜか
TOEICは、公平性を保つため、採点や問題作成に関しては非公開の情報も多い。しかし試験である以上「対策... TOEICは、公平性を保つため、採点や問題作成に関しては非公開の情報も多い。しかし試験である以上「対策」は必ず存在する。あなたが知らないTOEICの真実と裏ワザを教えよう。 日本より受験者数が多い韓国を意識している結果である。英語における「f」の音は、日本語にも韓国語にも存在しない。例えば「festival」という単語は、日本語にすると「フェスティバル」の「フ」。ハヒフヘホで置き換えている。同じように韓国人も「f」の音を置き換える。置き換えた先は「p」の音で、パピプペポである。その結果として、「コピー」と「コーヒー」は英語では違う音なのに、韓国語のシステムに変換すると両方とも「コピー」。「ヒ」の音が「ピ」になるのだ。 そのため、TOEICの問題の中には、リスニングセクションで、「コーヒー」と「コピー」という単語が、選択肢や設問の中に混ぜられることがある。それによって韓国人の聞き取り能力を試



2015/06/24 リンク