記事へのコメント4

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    yorkfield
    "『裕福な家に生まれること』を日本では最近「親ガチャ」なんて" どちらかというと外れ側(毒親とか)について語られるときに使われる印象がある。もちろん言葉の意味的に当たり側にも使えるけど。

    その他
    nowa_s
    最近だと「実家が太い」もかな?昔ながらの言葉だと、ええとこのぼん、深窓の令嬢、由緒正しい家柄、やんごとなき生まれ、とか。日本にも貴族がいたから、裕福さより"高貴な血筋"だの家格だのに関わる言葉が多そう

    その他
    nmcli
    日本だと何だろう

    その他
    frothmouth
    ''イギリスではBorn with a silver spoon in his mouth(銀のスプーンをくわえて生まれた)、アメリカではBorn on the 3rd base(三塁で生まれた)と言います。イギリスの上品な表現に対し野球で表現するのアメリカぽくて好きw''

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    『裕福な家に生まれること』を日本では最近「親ガチャ」なんて表現するが、アメリカにもイギリスにも存在して、表現にお国柄が出る話→「さすがアメリカww」

    山口慶明🇺🇸で何とか生きてる @girlmeetsNG Twitterは大人のおしゃぶり/たかがSNS、そんなムキにならな...

    ブックマークしたユーザー

    • gui12025/05/02 gui1
    • yorkfield2025/05/02 yorkfield
    • nowa_s2025/05/01 nowa_s
    • nmcli2025/05/01 nmcli
    • frothmouth2025/05/01 frothmouth
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事

    いま人気の記事 - 企業メディア

    企業メディアをもっと読む