並び順

ブックマーク数

期間指定

  • から
  • まで

1 - 40 件 / 82件

新着順 人気順

吹替の検索結果1 - 40 件 / 82件

タグ検索の該当結果が少ないため、タイトル検索結果を表示しています。

吹替に関するエントリは82件あります。 映画声優movie などが関連タグです。 人気エントリには 『洋画・海外ドラマの「吹替版ダジャレ」はどうやってできるの?プロに聞いてみた | オモコロ』などがあります。
  • 洋画・海外ドラマの「吹替版ダジャレ」はどうやってできるの?プロに聞いてみた | オモコロ

    原語だとダジャレだけど直訳するとダジャレにならない…そんなときに作られる「吹替版ダジャレ」の謎に迫ります。 こんにちは、ライターの加味條です。 皆さんは、洋画や海外ドラマの吹替版を見ていて、こんなシーンに出会ったことはないでしょうか? この例のダジャレはちょっとあれですが、実際の洋画や海外ドラマにはたくさんのウィットに富んだジョーク・ダジャレが登場します。 しかし、ここで一つの疑問が浮かびます。 日本語では言葉遊びが成立していますが、当然ながらそもそものオリジナル版は英語で作られています。 そのため英語のジョークをそのまま日本語に訳したのでは、意味が分からないものになってしまうはずです。 しかし、実際の吹替版では日本語のダジャレが成立している……。 つまり吹替版制作時に、 ①もともとは英語でダジャレになっていた箇所を、 ↓ ②日本語に直訳したのではダジャレが成立しないから、 ↓ ③別の日本

      洋画・海外ドラマの「吹替版ダジャレ」はどうやってできるの?プロに聞いてみた | オモコロ
    • 【ニュース】外国人の吹替声優で善悪を演出するのやめろ

      ニュースを見てると、ゼレンスキーは良い声の声優を使って、プーチンはドスの効いた声の声優を使ってるように感じる。 邪魔なんだよな。余計な事すんなよ。 つーか、何言ってるか分かんねーから吹き替えするな!字幕にしろよ。

        【ニュース】外国人の吹替声優で善悪を演出するのやめろ
      • 金曜ロードショーで「ローマの休日」18年ぶりオンエア、吹替は早見沙織、浪川大輔(コメントあり)

        同作は、ある国の王女・アンが主人公の物語。彼女はローマ滞在の夜にこっそり街へ飛び出し、偶然通りかかったアメリカ人の新聞記者ジョーと出会う。そしてともに名所を巡る2人の間に、恋心が芽生え始めるさまが描かれる。ウィリアム・ワイラーが監督を務め、アンをオードリー・ヘプバーン、ジョーをグレゴリー・ペックが演じた。 「ローマの休日」が金曜ロードショーでオンエアされるのは18年ぶり。今回はオリジナルの新たな吹替版が届けられる。早見沙織がアン、浪川大輔がジョーに声を当て、そのほか関智一、関俊彦、茶風林、すずき紀子もキャストに名を連ねた。 早見は「本当に言葉で言い表せないくらい光栄です! こうして話しているだけで、心拍数が上がり、緊張感が走ります…」と心境を明かす。浪川は「『名前は知ってるけどちゃんと見た事ない』という方もいらっしゃるかと思いますが、これを見て温かい気持ちになって頂けたら嬉しいです」とメッ

          金曜ロードショーで「ローマの休日」18年ぶりオンエア、吹替は早見沙織、浪川大輔(コメントあり)
        • 音声推理ADV『Unheard』日本語吹替版が2023年発売へ。音を頼りに真実を解き明かす、アコースティック探偵の事件簿 - AUTOMATON

          パブリッシャーの505 Gamesは9月16日、『Unheard』日本語吹替版を発表した。対応プラットフォームはPlayStation 4/Xbox One/Nintendo Swtichで、2023年発売予定となっている。なお本情報は、情報番組「505 Games 新作タイトルショーケース TGS2022」内で発表されたものだ。 『Unheard』は、アコースティック探偵となって音声を頼りに真実を解き明かす、音声推理アドベンチャーゲームだ。ゲームを開始すると、主人公には俯瞰視点の事件現場マップと、音声ファイルの再生UIが映されたタブレットが渡される。プレイヤーは、タブレット端末を操作。何らかの事件が起こった建物内で「音を聞くポイント」を移動させながら、事件当時の音声ファイルを再生していく。場所によって再生される音が変化するので、事件当時その周辺で流れていた音に耳を傾けることで、事件の犯人

            音声推理ADV『Unheard』日本語吹替版が2023年発売へ。音を頼りに真実を解き明かす、アコースティック探偵の事件簿 - AUTOMATON
          • 洋画吹替の歴史を歩み続けるレジェンド声優、俺が羽佐間ァだ! | Dig-it [ディグ・イット]

            昭和50(1975)年生まれの男性に向けて、「ただ懐かしむだけでなく、ノスタルジックな共感や情熱を、明日を生きる活力に変える」をテーマに、同世代ならではのアレコレを振り返ります。多彩なインタビューも掲載。隔月刊・偶数月11日発売。 とにかく驚いたスタローン役のオファー 羽佐間道夫/はざまみちお|昭和8年、東京都生まれ。声優、俳優、ナレーター。アル・パチーノ、ウディ・アレン、シルヴェスター・スタローンなどの俳優の吹き替えを担当。アニメ作品では『赤毛のアン』『銀河英雄伝説』などに出演。2008年第2回声優アワード「功労賞」、「東京アニメアワードフェスティバル2021」功労賞受賞 シルヴェスター・スタローン、ディーン・マーティンなどの吹き替えでお馴染みの声優・羽佐間道夫は今年で90歳(!)になる声優界のリビングレジェンドだ。過去の吹替の思い出、声優仲間との交流、現在の取り組み、そして未来への展望

              洋画吹替の歴史を歩み続けるレジェンド声優、俺が羽佐間ァだ! | Dig-it [ディグ・イット]
            • Bethesdaの新作宇宙探索RPG『Starfield』は、『Skyrim』の2倍以上のセリフ量に。そしてそれらすべてが吹替を含む日本語にローカライズ - AUTOMATON

              マイクロソフトは9月30日、「Tokyo Game Show 2021 Xbox Live Stream」を放送した。日本およびアジア市場向けにさまざまな発表がおこなわれるなかでは、Bethesda Game Studiosが開発中のRPG『Starfield』も紹介。そこでは、本作のセリフ量が15万行にものぼることが明らかにされ、海外でも注目を集めているようだ。海外メディアPC Gamerなどが報じている。 『Starfield』は、Bethesda Softworksの開発スタジオBethesda Game Studiosが手がける新作RPGだ。同スタジオは『The Elder Scrolls』シリーズや『Fallout』シリーズを担当してきたことで知られ、『Starfield』は25年以上ぶりの新規IPとなる。ゲーム内容についてはまだ多くは明かされていないが、今から300年後の未来の

                Bethesdaの新作宇宙探索RPG『Starfield』は、『Skyrim』の2倍以上のセリフ量に。そしてそれらすべてが吹替を含む日本語にローカライズ - AUTOMATON
              • ハイジをエクストリーム暴力映画化した「マッド・ハイジ」字幕版だけの予定が吹替予告の評判が良かったせいで勢い余って吹替版も作ってしまう

                宮岡太郎@映画レビュー @kyofu_movie 「マッド・ハイジ」(2022年) チーズファシスト達にペーターとおじいさんを惨殺されたハイジが、女子刑務所から孤高の戦士へと成長して暴虐の限りを尽くす話。アルプスの少女ハイジ×チーズ×スプラッターアクションという意味不明にも程がある最狂の92分。7月14日日本公開!!! twitter.com/i/web/status/1… pic.twitter.com/sLfStIQRaH 2023-05-24 21:56:00

                  ハイジをエクストリーム暴力映画化した「マッド・ハイジ」字幕版だけの予定が吹替予告の評判が良かったせいで勢い余って吹替版も作ってしまう
                • 実写映画『CITY HUNTER』はフランス映画なのに吹替で観ていたら邦画にしか見えなくて認知がおかしくなってくる「本当に実写版のお手本」

                  でるた @delta0401 実写シティーハンターはフランス映画なのに、吹替で見てたら邦画にしか見えなくて認知がおかしくなってくる。 2022-05-07 19:26:46 でるた @delta0401 別に俺シティーハンターにそんな詳しい訳じゃないけどめっちゃ面白いし、シティーハンター抜きに、シモ寄りの笑いが間断無く降り掛かって来るコメディ映画として普通に出来いいなこの映画。 2022-05-07 19:37:11

                    実写映画『CITY HUNTER』はフランス映画なのに吹替で観ていたら邦画にしか見えなくて認知がおかしくなってくる「本当に実写版のお手本」
                  • 映画『バズ・ライトイヤー』日本語吹替が素人の棒読みのためスルーしかないの声

                    Pixar's Lightyear @PixarsLightyear Hello, I’m Sox, your personal Twitter robot companion. I was issued by Star Command to make your daily life easier. ❤️ this tweet if you wish to activate one of my many services and get a reminder to be the first to see Disney and Pixar's Lightyear this Friday! pic.twitter.com/9l4JntmQtZ 2022-06-16 02:23:38

                      映画『バズ・ライトイヤー』日本語吹替が素人の棒読みのためスルーしかないの声
                    • 「コマンドー」吹替版のさよなら興行開催、国内上映権の終了に伴い

                      テレビ朝日系の日曜洋画劇場で放送された「コマンドー」の日本語吹替版を4Kニューマスター化した本作。玄田哲章がアーノルド・シュワルツェネッガーの声を担当したほか、土井美加、岡本麻弥、石田太郎、阪脩、小林勝彦が声優として参加した。「炎の少女チャーリー」のマーク・L・レスターが監督を務めている。 このたびのさよなら興行は、本作の上映権利期間が終了することに伴い企画されたもの。本日8月7日より福島・フォーラム福島、8月22日より神奈川・あつぎのえいがかんkikiと東京・立川シネマシティ、8月23日より神奈川・シネマノヴェチェントでスクリーンにかけられる。また8月10日には東京・新文芸坐で“クラッカー発砲可能上映”、8月22日にはシネマシティで「吹替の帝王」シリーズで知られる菅原美智子と映画評論家・てらさわホークによるトークイベントも開催。イベントの詳細は各劇場の公式サイトで確認を。 「コマンドー」

                        「コマンドー」吹替版のさよなら興行開催、国内上映権の終了に伴い
                      • 洋画・海外ドラマの「吹替版ダジャレ」はどうやってできるの?プロに聞いてみた | オモコロ

                        原語だとダジャレだけど直訳するとダジャレにならない…そんなときに作られる「吹替版ダジャレ」の謎に迫ります。 吹替版ダジャレを作ってみよう あらためて説明しますと、 出題者: ①「シーンの流れ」「原音のセリフ」「直訳した意味」を紹介します。 回答者: ② それをもとに、その場にあった「吹替版ダジャレ」を考えてもらいます。 評価者: ③ 2人が考えたダジャレが実際に使えそうかを評価してもらいます。 という流れになります。 紹介する作品は既に世に出ているものなので、当然実際に使われた吹替版のセリフが存在します。が、それを当てるわけではなく、お2人が思うベストな吹替版ダジャレを作ってもらえればと。 ダジャレにベストもクソもあるか。 では始めます! 第1問 チャーリーとチョコレート工場 まずはこちら、映画『チャーリーとチョコレート工場』の一場面です。 【シーン】 チョコレート工場の主・ウォンカ(画像

                          洋画・海外ドラマの「吹替版ダジャレ」はどうやってできるの?プロに聞いてみた | オモコロ
                        • guns germs and steel(日本語吹替)1/3

                            guns germs and steel(日本語吹替)1/3
                          • トランスフォーマー新作吹替にタレント起用、荒れる流れかと思いきやまさかのセクシー異文化交流へ

                            スケアクロウ・タウンリー @keep_got @tf_autobot マジか…芸能人でも声優経験があるなら問題無いけど…マジか…バンブルビーはまだ良かったけど…まぁ、主役はトランスフォーマー達だし…トランスフォーマー陣は豪華声優陣で固めてほしい🙇‍♂️ キリコノトモ @kiriko_3141592 やはりキャスティングは素直に祝うジャニヲタ勢の方々と不安がよぎるTFファンの方々と混在しているな… 僕も後者の方ではあるけど、玄田さんや子安さんの声は絶対聞きたいから上手い下手関係なく吹き替えは必ず見るのでどうか浮かない程度に良い演技をしておくれ…

                              トランスフォーマー新作吹替にタレント起用、荒れる流れかと思いきやまさかのセクシー異文化交流へ
                            • 超貴重な広川太一郎×ビートたけしの爆笑吹替『Mr.BOO!ミスター・ブー』 香港映画を変えた男マイケル・ホイの傑作シリーズ | BANGER!!!(バンガー) 映画愛、爆発!!!

                              香港映画を変えた男、マイケル・ホイ 1960年代からカンフー映画一辺倒だった香港映画は、一人の天才コメディアンの登場で激変することになる。 マイケル・ホイ(許冠文)。1942年生まれのマイケルは、香港ラサールスクール、香港中文大学を卒業したエリート中のエリート。教職に就くなど普通に就職していたが、シンガーとして先に芸能界入りをしていた末弟サミュエルに誘われ、26歳でテレビ司会者として芸能界入りした。香港最大の映画会社ショウ・ブラザース社のリー・ハンシャン監督(ミュージカル時代劇を得意とし、後に『西太后』[1984年]や『火龍』[1987年]を監督)に抜擢されてコメディ映画『大軍閥』(1972年)に主演。活躍の舞台をテレビから映画へとシフトしていく。 ショウ・ブラザース社で『一樂也』(1973年)、『醜聞』(1974年)、『聲色犬馬』(1974年)という3作のコメディを撮った後、自らの映画製

                                超貴重な広川太一郎×ビートたけしの爆笑吹替『Mr.BOO!ミスター・ブー』 香港映画を変えた男マイケル・ホイの傑作シリーズ | BANGER!!!(バンガー) 映画愛、爆発!!!
                              • 核戦争の脅威を描くイギリス製アニメ「風が吹くとき」日本語吹替版がリバイバル上映

                                核戦争の脅威を描くイギリス製アニメ「風が吹くとき」日本語吹替版がリバイバル上映 2024年3月28日 10:00 2608 155 映画ナタリー編集部 × 2608 この記事に関するナタリー公式アカウントの投稿が、SNS上でシェア / いいねされた数の合計です。 1083 1414 111 シェア

                                  核戦争の脅威を描くイギリス製アニメ「風が吹くとき」日本語吹替版がリバイバル上映
                                • ソ連FPS『Atomic Heart』国内PS4/PS5版発売日の4月13日に、他機種版も日本語吹替実装へ。大塚明夫さんなど豪華声優陣が彩る - AUTOMATON

                                  パブリッシャーの4Divinity/Beep Japanは3月10日、『Atomic Heart』の日本語吹替声優を発表した。日本語ボイスは4月13日よりすべての対応プラットフォームにて実装予定。なお本作はPC(Steam)/Xbox One/Xbox Series X|S向けに発売中。PS4/PS5向けダウンロード・パッケージ版は4月13日に発売予定となっている。 『Atomic Heart』は、1955年の架空のソビエト連邦を舞台にするアクションRPGだ。本作の世界におけるソビエト連邦では、第二次世界大戦時にロボット工学などの最先端技術が開発されており、幸福な社会や自然豊かな完璧な都市、全自動化された日常生活など、いわば人類が求める理想郷の実現が目前という状況にある。しかし、その裏側には大きな闇が潜んでいるのであった。 PS4/PS5版については4月13日に発売が予定されている。今回、

                                    ソ連FPS『Atomic Heart』国内PS4/PS5版発売日の4月13日に、他機種版も日本語吹替実装へ。大塚明夫さんなど豪華声優陣が彩る - AUTOMATON
                                  • 映画『スーパーマリオ』日本語版の声優は? マリオは宮野真守、クッパは三宅健太。吹替版のトレーラーも公開 | ゲーム・エンタメ最新情報のファミ通.com

                                    ゲーム・エンタメ最新情報のファミ通.com エンタメ 映画『スーパーマリオ』日本語版の声優は? マリオは宮野真守、クッパは三宅健太。吹替版のトレーラーも公開

                                      映画『スーパーマリオ』日本語版の声優は? マリオは宮野真守、クッパは三宅健太。吹替版のトレーラーも公開 | ゲーム・エンタメ最新情報のファミ通.com
                                    • 夢枕獏・谷口ジロー原作の仏アニメ「神々の山嶺」7月公開、吹替に堀内賢雄・大塚明夫ら(動画あり)

                                      「神々の山嶺」は夢枕の小説を谷口がマンガ化した同名作品が原作。「登山家マロリーはエベレスト初登頂に成功したのか?」という登山史上最大の謎に迫りながら、孤高のクライマー・羽生と彼を追うカメラマン・深町が不可能とされる冬季エベレスト南西壁無酸素単独登頂に挑む姿が描かれている。フランスのアニメ界からの熱烈なオファーをきっかけに作られ、谷口も生前2回渡仏して製作に参加。フランスでは300を超える劇場で上映されて観客動員数13万人を記録、第47回セザール賞のアニメーション映画賞を受賞した。 吹替版キャストとして、深町誠役を堀内賢雄、羽生役を大塚明夫、羽生の後輩・文太郎役を逢坂良太、羽生の行方の手がかりを握る涼子役を今井麻美が担当。さらにポスタービジュアルと特報が公開された。ビジュアルには雪山の急斜面に喰らいつく深町と羽生の姿が描かれ、「究極の冒険ミステリーが始まる」というコピーが添えられた。特報には

                                        夢枕獏・谷口ジロー原作の仏アニメ「神々の山嶺」7月公開、吹替に堀内賢雄・大塚明夫ら(動画あり)
                                      • 「シンプソンズの吹替は日本語版が世界一」 熱い心で配給会社をも動かしたファンクラブがオリジナル声優と“ファミリー”になるまで(ねとらぼ) - Yahoo!ニュース

                                        「シンプソンズの吹替は日本語版が世界一」 熱い心で配給会社をも動かしたファンクラブがオリジナル声優と“ファミリー”になるまで アニメ「ザ・シンプソンズ」をこよなく愛し続ける人たちがいます。約12年にわたって活動している非営利ファン団体「シンプソンズファンクラブ」です。映画版に芸能人声優が起用された際には配給会社をも動かし、オリジナル声優の復帰に一役買ったほか、オリジナル声優の故・大平透さんが晩年体調を崩したときには、ファンが食事の世話をするなど家族のような交流を続けてきたと言います。なぜそのような特殊な関係性を築けたのか、“会ったこともない人たち”が“ファミリー”になっていく物語を追いました。 【画像で見る:大平透さんの直筆メッセージ】 アメリカアニメ史上最長寿番組として知られる作品「ザ・シンプソンズ」は、アニメーション製作者、マット・グレイニングによって創作された物語。 アメリカにある架

                                          「シンプソンズの吹替は日本語版が世界一」 熱い心で配給会社をも動かしたファンクラブがオリジナル声優と“ファミリー”になるまで(ねとらぼ) - Yahoo!ニュース
                                        • 【訃報】「クレヨンしんちゃん」野原ひろし役やロバート・ダウニー・Jr.の吹替で知られる声優の藤原啓治さん死去

                                          「クレヨンしんちゃん」の野原ひろし役を長らく務めたほか、「マーベル・シネマティック・ユニバース」シリーズでロバート・ダウニー・Jr.が演じるトニー・スターク(アイアンマン)の吹替、「鋼の錬金術師」シリーズのマース・ヒューズ役、「ファイナル・ファンタジーXV」アーデン・イズニア役、「交響詩篇エウレカセブン」ホランド・ノヴァク役、「機動戦士ガンダム00」アリー・アル・サーシェス役などを演じた声優の藤原啓治さんが、以前から闘病していたがんのため、2020年4月12日(日)に亡くなりました。55歳でした。 【ご報告】 藤原啓治に関するご報告https://t.co/GvG6a2XwaE— AIR AGENCY (@AIR_AGENCY) April 16, 2020 ご報告|AIR AGENCY 声優プロダクション https://www.air-agency.co.jp/topic/202004

                                            【訃報】「クレヨンしんちゃん」野原ひろし役やロバート・ダウニー・Jr.の吹替で知られる声優の藤原啓治さん死去
                                          • 声優のリモートワーク化:コロナ影響下のアメリカ「ヒロアカ」吹替版にてついに”自宅でアフレコ”を実現(小新井涼) - エキスパート - Yahoo!ニュース

                                            新型コロナウィルス(COVID-19)が猛威を振るう現在、アニメのアフレコ(=アフターレコーディング・音声収録)現場では、その収録形態上なかなか”三密”を避けられないということが心配されています。 ところがそんな状況下で、アメリカからとあるニュースが舞い込みました。 日本製アニメの配信などを行う企業「Fanimation」が、現在配信中のアニメ「僕のヒーローアカデミア」英語吹替版の第84話にて、キャスト(声優)とスタッフが自宅に居ながらの”リモートアフレコ(dubbing from home)”を実施したことを発表したのです。 下記映像の中では、どのようにリモートアフレコを行っているのかといった様子や、吹替版で麗日お茶子を演じているLuci Christian氏の自宅に作られたホームスタジオの様子などが紹介されています。 感染の被害が拡大する中、アメリカで配信される日本アニメの中にも、関係

                                              声優のリモートワーク化:コロナ影響下のアメリカ「ヒロアカ」吹替版にてついに”自宅でアフレコ”を実現(小新井涼) - エキスパート - Yahoo!ニュース
                                            • パロディ満載の“オカマSF”映画『ドリームシップ』がDVD化!有名声優による日本語吹替版にも注目 - CDJournal ニュース

                                              西暦2304年、地球は火星植民地の反乱で人類滅亡の危機に瀕していた。そんな事態を打破すべく立ち上がった“オカマ・トリオ”の活躍を、『スター・ウォーズ』『スタートレック』といった人気SF映画のパロディ満載で描いたドイツ映画『ドリームシップ エピソード 1/2』がついにDVD化! ポニーキャニオンより2007年1月26日に発売されます。 監督はドイツの人気コメディアンでもあるミヒャエル・ブリー・ヘルビヒで、自身のほかドイツ・コメディ界のスターたちがキャストとして集結。英米のコメディにはない、ある意味ヤリタイ放題のコメディ&パロディが受け、2004年に公開された本国ドイツでは9週連続No.1ヒットを記録しています。さまざまな映画のパロディ満載なSF時空冒険大活劇はこれまでにもありましたが、本作は、オカマたちが活躍する“オカマSF”という、今まで誰も観たことないSFパニック・パロディ映画。その独特

                                                パロディ満載の“オカマSF”映画『ドリームシップ』がDVD化!有名声優による日本語吹替版にも注目 - CDJournal ニュース
                                              • 「トイ・ストーリー」シリーズ全4作解説 ネタバレあらすじ、日本語吹替版声優、興行収入ランキング|Infoseekニュース

                                                <ストーリー> 【トイ・ストーリー4】 ウッディやバズたちの前に現れた、手作りおもちゃフォーキー。 スリルあふれる冒険と運命的な出会いを経て、ウッディが目にする新しい世界とは…? 「トイ・ストーリー」史上最大の感動アドベンチャー。 新たな持ち主ボニーを見守るウッディ、バズらの前に現れたのは、ボニーのお気に入りで手作りおもちゃのフォーキー。 彼は自分をゴミだと思い込み逃げ出してしまう…。フォーキーを救おうと旅にでたウッディやバズたちはピンチに! 運命的な出会い、スリルあふれる冒険を経て、ウッディが目にする新たな世界とは? ウッディやおなじみの仲間たちの新たな旅立ちと冒険を描く「トイ・ストーリー」史上最大の感動のアドベンチャー。 “おもちゃにとって大切なのは子供のそばにいること”──新たな持ち主ボニーを見守るウッディ、バズらの前に現れたのは、ボニーのお気に入りで手作りおもちゃのフォーキー。 彼

                                                  「トイ・ストーリー」シリーズ全4作解説 ネタバレあらすじ、日本語吹替版声優、興行収入ランキング|Infoseekニュース
                                                • 映画は字幕?吹替?って話。 - Salut(サリュ)さんが通る

                                                  Salut 3/27(現地時間)は、 いよいよ第94回アカデミー賞授賞式です。 普段映画をみないかたも、受賞作品をきっかけに 映画館に行ったりするのではないでしょうか? 1人で見に行っても、夫婦で見に行っても内容や 感動は変わりません。(←急に何??) 受賞したあとから、日本初公開になる作品も あるから、目が離せません。 今回は日本映画「ドライブ・マイ・カー」が 作品賞を始め、監督賞、脚色賞、国際長編映画賞 4部門にノミネートされていて大注目ですね。 日本作品の監督賞ノミネートは 「乱」の黒澤明監督以来36年ぶりだそうです。 凄いですね。 \作品を見ていなくても高的中。予想ができる、その理由は?/ mutsuming2021.hatenablog.com ノミネートでも話題ですし、 原作は村上春樹さんですし、 受賞ともなれば世界中で 公開されることでしょう。きっと。 その時は字幕? 吹替?

                                                    映画は字幕?吹替?って話。 - Salut(サリュ)さんが通る
                                                  • SING/シング ネクストステージも吹替で観ると字幕がみたくなり、字幕で観ると吹替がみたくなる映画です - みんなたのしくすごせたら

                                                    今日は子供と一緒に映画を観に行きました。 先週公開されたSING/シング ネクストステージです。 sing-movie.jp 前作も子供と観に行ったのですが、もう5年も前のこととは…。 blog.sapico.net 現在中学1年生の子供が小学2年生の頃です。 5年ってこんなにあっという間なのかなと思ってしまうくらい。 SINGはまず吹替で さぴこは映画を字幕か吹替かで選ぶとするなら断然字幕派です。 特に自分だけで楽しむ映画なら絶対字幕。 子供と一緒に観に行く場合は字幕で観たいなと思っても吹替を選びますが、SINGだけは別。 SINGは前作も吹替の良さがあって、後日吹替でも観たのですが吹替の良さもありましたから。 できれば吹替で観た後に字幕を観たほうが2倍楽しめるような気がします。 というわけで今回のネクストステージもまず吹替! まあ映画館で上映されているのはほとんどが吹替の回ばかりなので

                                                      SING/シング ネクストステージも吹替で観ると字幕がみたくなり、字幕で観ると吹替がみたくなる映画です - みんなたのしくすごせたら
                                                    • 「バック・トゥ・ザ・フューチャー」UHD BD化。新TV吹替&新映像特典

                                                        「バック・トゥ・ザ・フューチャー」UHD BD化。新TV吹替&新映像特典
                                                      • 『ザ・バットマン』声優、櫻井孝宏に決定 ─ 吹替版予告編が公開、石田彰や金田明夫らキャスト一挙発表  | LOVELOG

                                                        ご挨拶とランキングのご協力とお願い LOVE ご訪問頂きありがとうございます。ランキングに参加中ですポッチとよろしくお願いしますm(_ _)m 今日の記事 『ザ・バットマン』声優、櫻井孝宏に決定 ─ 吹替版予告編が公開、石田彰や金田明... - THE RIVER まとめ こんにちは。LOVE (@LOVELOG2020) です♪ イイネボタンは、Word Pressアプリの方から、お願いしますm(_ _)m LOVE ロバート・パティンソン出てるから観たいなぁ(๑˃̵ᴗ˂̵)

                                                          『ザ・バットマン』声優、櫻井孝宏に決定 ─ 吹替版予告編が公開、石田彰や金田明夫らキャスト一挙発表  | LOVELOG
                                                        • Amazon.co.jp: スター・トレック:ピカード – シーズン1 (吹替版): Patrick Stewart, Allison Pill, Isa Briones, Michelle Hurd, Evan Evagora, Harry Treadaway, Santiago Cabrera: Video On Demand

                                                            Amazon.co.jp: スター・トレック:ピカード – シーズン1 (吹替版): Patrick Stewart, Allison Pill, Isa Briones, Michelle Hurd, Evan Evagora, Harry Treadaway, Santiago Cabrera: Video On Demand
                                                          • 「ビジネスのことはあとから考えた」――『羅小黒戦記』吹替版プロデューサーが語る制作の裏側【前編】 | Cocotame(ココタメ) – ソニーミュージックグループ

                                                            アニメ監督のMTJJと彼が代表を務める北京寒木春華(HMCH)スタジオが制作した中国発のアニメ作品。2011年3月より中国の動画サイトでWebアニメシリーズが公開されてから人気が上昇しつづけ、中国アニメを代表する作品にまで成長。その後、劇場版が制作され、2019年9月7日に中国で公開された。中国での興行収入は3.15億人民元(日本円で約49億円)を記録している。日本では2019年9月20日から池袋HUMAXシネマズで字幕版の単館上映がスタート。2020年11月7日よりANXとチームジョイの共同配給で、日本語吹替版が日本全国で劇場公開されている。 吹替版制作の理由は単純に「素晴らしい作品だから」 ――映画『羅小黒戦記』は、日本では単館上映から始まって、当初は知る人ぞ知る作品として熱心なアニメファンの間で注目を集めました。まずは、中山さんとこの作品との出会いを教えてください。 『羅小黒戦記』は

                                                              「ビジネスのことはあとから考えた」――『羅小黒戦記』吹替版プロデューサーが語る制作の裏側【前編】 | Cocotame(ココタメ) – ソニーミュージックグループ
                                                            • 重大違反で契約解除の山本格、公開中「トランスフォーマー」吹替声優も「諸般の事情で交代」発表 - シネマ : 日刊スポーツ

                                                              現在公開中の映画「トランスフォーマー/ONE」の公式サイトが22日、声優の交代を発表した。 公式サイト上で「サウンドウェーブ役の声優交代のお知らせ」と題した文書をアップ。「吹替版において諸般の事情により、サウンドウェーブ役の声優の交代を行うことを決定いたしました。尚、差替えの時期については決定次第当ホームページでお知らせいたします」とした。 サウンドウェーブ役は声優山本格(いたる)が担当していた。だがこの日、山本の所属事務所は「この度、弊社所属の山本格に重大な契約違反が認められたため、2024年9月14日付で山本格とのマネジメント契約を解除することとなりました」と発表。続けて「今後の芸能活動につきましても廃業となりましたことをお知らせいたします」とした。 公式サイトのスタッフ/キャスト欄のサウンドウェーブ役には現在、上田耀司の名前がクレジットされている。

                                                                重大違反で契約解除の山本格、公開中「トランスフォーマー」吹替声優も「諸般の事情で交代」発表 - シネマ : 日刊スポーツ
                                                              • 『コマンドー』はアートです。「筋肉モリモリ、マッチョマンの変態だ!!」吹替セリフはどう生まれた? | BANGER!!!(バンガー) 映画愛、爆発!!!

                                                                絶頂期のアーノルド・シュワルツェネッガーがキレッキレのマッスルで悪党どもをなぎ倒す、最強脳筋アクション『コマンドー』(1985年)。マッチョ至上主義の強引なストーリーと併せて、テレビ朝日吹替版(「この先100年間、自分の声を演じてほしい」とシュワちゃん直々に専属声優認定された玄田哲章が担当)のユーモラスかつセンスあふれる言い回しが話題となり、再放送のたびにネット上では“祭り”が開催されてきた。そんなマッチョ映画の金字塔が吹替版で劇場公開される!! ちなみに4Kニューマスター、5.1chサラウンドだ。

                                                                  『コマンドー』はアートです。「筋肉モリモリ、マッチョマンの変態だ!!」吹替セリフはどう生まれた? | BANGER!!!(バンガー) 映画愛、爆発!!!
                                                                • セリフのないシーンの表情も大事――「ドクター・ストレンジMoM」三上哲が語る、吹替の極意 – |Infoseekニュース

                                                                  <ストーリー> 突然の事故で神の手を失った天才外科医ドクター・ストレンジ。 彼を甦らせたのは─魔術。厳しい修行により魔術を習得した彼は、世界を滅亡から救うため“闇の魔術”との戦いに巻き込まれていく。 だが、医者である彼に、敵の命を奪うことはできるのか?大いなる葛藤を抱えたまま、いまドクター・ストレンジの本当の戦いが始まる! <キャスト> ベネディクト・カンバーバッチ:ドクター・ストレンジ(三上哲) マッツ・ミケルセン:カエシリウス(井上和彦) ティルダ・スウィントン:エンシェント・ワン(樋口可南子) レイチェル・マクアダムス:クリスティーン・パーマー(松下奈緒) キウェテル・イジョフォー:モルド(小野大輔) ベネディクト・ウォン:ウォン(田中美央) ベンジャミン・ブラット:ジョナサン・パングボーン(根本泰彦) トレンドニュースランキング にほんブログ村

                                                                    セリフのないシーンの表情も大事――「ドクター・ストレンジMoM」三上哲が語る、吹替の極意 – |Infoseekニュース
                                                                  • 【iTunes Store】「フック(字幕/吹替)」Essentials - ロクカジョウ [映画や商品を紹介]

                                                                    【監督】スティーヴン・スピルバーグ 【出演】ダスティン・ホフマン/ロビン・ウィリアムズ/ 【あらすじ】ピーター・バニングは働き盛りの40 歳。猛烈の2文字が付くほどの仕事人間だ。ある日彼が帰宅すると子供たちが消え去り、“ピーター 君の子供が助けを求めてる ジェームズ・フック”という手紙が残されていた。当惑するピーターにウエンディは、ピーターこそがネバーランドからやってきた“ピーターパン”であることを話す。かくして宿敵フック船長から子供たちを救い出すため、大人に成長したピーターパンの奇想天外な冒険が始まった! フック(字幕/吹替) Steven Spielberg キッズ/ファミリー ¥815 ・iTunes Storeの期間限定の価格のおすすめムービーです。 ・「Essentials」として選ばれています。 ・期間限定価格なので、期間後は通常価格になります。 ・期間中は、102円でレンタル

                                                                      【iTunes Store】「フック(字幕/吹替)」Essentials - ロクカジョウ [映画や商品を紹介]
                                                                    • 4月1日の金曜ロードショーファンタスティックビースト(字幕・吹替)の見逃し配信は? - ジログ速報

                                                                      今日はエープリールフールなので、なにか盛大な嘘でも、つこうかなとも思いましたが、今日は金曜日! 金曜ロードショーの今後のラインナップが熱すぎたので、それも踏まえて紹介していこうと思います。 本日の金曜ロードショーは ファンタスティックビーストと魔法使いの旅 続編や見逃しした人は、U-NEXTをチェックしましょう! ↓31日間無料U-NEXT公式サイトはこちら >>ファンタスティックビースト無料で視聴する<U-NEXT> ※2022年4月1日時点の記事になります。 もくじ ファンタスティックビーストとはどんな映画? ファンタビのキャスト紹介! ファンスタティックビーストの見どころはどこ? ファンスタティックビースト2続きが見たい人は? 金曜ロードショーファンスタティックビーストまとめ ファンタスティックビーストとはどんな映画? www.youtube.com 今回は第3弾ファンスタティックビ

                                                                        4月1日の金曜ロードショーファンタスティックビースト(字幕・吹替)の見逃し配信は? - ジログ速報
                                                                      • 「RRR」日本語吹替版、7月28日から全国公開! ビーム役は杉田智和、ラーマ役は日野聡 内田真礼らも参加 : 映画ニュース - 映画.com

                                                                        ホーム > 映画ニュース > 2023年6月16日 > 「RRR」日本語吹替版、7月28日から全国公開! ビーム役は杉田智和、ラーマ役は日野聡 内田真礼らも参加 「RRR」日本語吹替版、7月28日から全国公開! ビーム役は杉田智和、ラーマ役は日野聡 内田真礼らも参加 2023年6月16日 15:00 吹替版ポスター(C)2021 DVV ENTERTAINMENTS LLP.ALL RIGHTS RESERVED. 大ヒットを記録したインド映画「RRR」の日本語吹き替え版が、7月28日から全国公開されることが決定した。杉田智和、日野聡、内田真礼、野島昭生、久保ユリカ、田所あずさといった超豪華声優陣が結集。各声優キャストからのコメントと、吹き替え版ポスターも披露された。 2022年10月に日本公開を迎え、今なおロングラン中の「RRR」。インド映画史上最高制作費7200万ドル(97億円 ※1ド

                                                                          「RRR」日本語吹替版、7月28日から全国公開! ビーム役は杉田智和、ラーマ役は日野聡 内田真礼らも参加 : 映画ニュース - 映画.com
                                                                        • ワタリドリ(wataridley) on Twitter: "『羅小黒戦記』吹替版が全国公開されて以降、様々な感想や反応で賑わうようになり、人間と妖精の描き方に疑問を投げかける声も中には見られる。ただ、この話を捉える上で決して見逃してはならないのは、大人対子供のテーマだ。以下、長文。 https://t.co/OchGobs7tl"

                                                                          『羅小黒戦記』吹替版が全国公開されて以降、様々な感想や反応で賑わうようになり、人間と妖精の描き方に疑問を投げかける声も中には見られる。ただ、この話を捉える上で決して見逃してはならないのは、大人対子供のテーマだ。以下、長文。 https://t.co/OchGobs7tl

                                                                            ワタリドリ(wataridley) on Twitter: "『羅小黒戦記』吹替版が全国公開されて以降、様々な感想や反応で賑わうようになり、人間と妖精の描き方に疑問を投げかける声も中には見られる。ただ、この話を捉える上で決して見逃してはならないのは、大人対子供のテーマだ。以下、長文。 https://t.co/OchGobs7tl"
                                                                          • 251 我が家にも一人 【シング・フォー・ミー・ライル】《吹替版》 - 週末息子と見る映画

                                                                            いらっしゃいませ。 本日はお忙しい中【週末息子と見る映画】に遊びに来て下さり ありがとうございます。 5児の父歌うワニ男ことライル08です。 前回のブログでお星さまをくれた方、ブクメ及びコメントを下さった方々… ホントありがとうございます また皆さんのブログにもできるだけ寄らせてもらいますね。 なかなか行けなくて申し訳ありません。 気がつけば…もう4月。 桜も見頃で陽気な春の到来でありますね。 最近は結構劇場に通ってたので行こうか迷ったんやけども… 行ってきましたよぉ〜ワニが歌うあの映画! 【シング・フォー・ミー・ライル】(2023年公開) を一人でっ!! 《ものがたり》 ショーマンのヘクターは古びたペットショップで魅力的な歌声を耳にする…何とその歌声の主は一匹のワニ《ライル》だった!ヘクターとのショーに出るライルだが彼は人前では歌うことができずショーは失敗に終わる…。ヘクターはライルをア

                                                                              251 我が家にも一人 【シング・フォー・ミー・ライル】《吹替版》 - 週末息子と見る映画
                                                                            • ザ・スーサイド・スクワッド “極”悪党、集結 (吹替) - えいざつき ~元映画ブログだったポエマーの戯言~

                                                                              お題「ゆっくり見たい映画」 ここでは題名と名称を恣意的に表記します。[敬称略] クレイジーなハーレイ・クイン(マーゴット・ロビー)、最強スナイパーのブラッドスポート(イドリス・エルバ)、敵をチーズに変える能力を持つポルカドットマン(デヴィッド・ダストマルチャン)ら凶悪な犯罪者たちを集め、特殊部隊が結成される。彼らは成功すれば刑期短縮、失敗すれば即死、命令に背けば首に埋め込まれた爆弾で殺されるという命懸けのミッションに挑む。 シネマトゥデイより引用 今回はネタバレなしの誉め解説モード。 (C)2021 WBEI TM & (C)DC くそ!コッチを褒めるときは、みんなエアー版よりも、エアーよりも、エアーよりもとーーーっても面白いとかいいおって。 eizatuki.hatenablog.com わしゃエアー版もすきなんじゃぁぁぁ。 なのにこの仕打ちはひどいんじゃゃや! イヤ、言わんとすることは

                                                                                ザ・スーサイド・スクワッド “極”悪党、集結 (吹替) - えいざつき ~元映画ブログだったポエマーの戯言~
                                                                              • 【映画】スーパーマン(吹替版) - どんこのブログ

                                                                                1978年(日本での公開は1979年)のアメリカ・イギリスの映画。 スーパーマン(原題:Superman) 出演:クリストファー・リーヴ(佐々木功) マーゴット・キダー(中原理恵) マーロン・ブランド(大平透) ジーン・ハックマン(小池朝雄) ネッド・ビーティ(神山卓三) ヴァレリー・ペリン(小原乃梨子) マーク・マクルーア(古谷徹) ジャッキー・クーパー(近石真介) グレン・フォード(内田稔) フィリス・サクスター(島美弥子) スザンナ・ヨーク(沢田敏子) トレヴァー・ハワード(大久保正信) テレンス・スタンプ(寺島幹夫) ジェフ・イースト(堀秀行) ほか 監督:リチャード・ドナー 原案:マリオ・プーゾ 原作:ジェリー・シーゲル、ジョー・シャスター youtu.be ジョー・シャスターとジェリー・シーゲルによるアメリカン・コミック作品『スーパーマン』が原作。 淀川長治さんのいた頃、大好き

                                                                                  【映画】スーパーマン(吹替版) - どんこのブログ
                                                                                • 「日本語吹替版がもっとも素晴らしかった」と…トム・クルーズを演じ続けた森川智之が叶えた“念願の対面” | 文春オンライン

                                                                                  『アイズ ワイド シャット』の衝撃 カリスマ映画監督として知られているスタンリー・キューブリックの『アイズ ワイド シャット』は、トム・クルーズと当時妻だったニコール・キッドマンの出演している作品です。トム自ら、キューブリックの監督作品に出たいと嘆願して実現したそうです。結果的にこの作品がキューブリックの遺作となりました。 そして、全世界でキューブリックの映像作品をBOX化して販売しようというプロジェクトが始動しました。それにあたって『アイズ ワイド シャット』の吹替え版を録ろうという話が出てきたんです。実はキューブリックは日本語吹替え版を一切作ってきませんでした。それが、遺族の許可が出たことによって、初めて実現することになったのです。 DVD『アイズ・ワイド・シャット』2010年発売/ワーナー・ホーム・ビデオ/1572円 実はこのとき、1年をかけたオーディションが秘密裏に、かつ大々的に行

                                                                                    「日本語吹替版がもっとも素晴らしかった」と…トム・クルーズを演じ続けた森川智之が叶えた“念願の対面” | 文春オンライン

                                                                                  新着記事