
エントリーの編集

エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
「サイゼはイタリア発」というカン違いも…中国で人気の「サイゼリヤ」、なぜ現地でここまでウケたのか | 文春オンライン
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「サイゼはイタリア発」というカン違いも…中国で人気の「サイゼリヤ」、なぜ現地でここまでウケたのか | 文春オンライン
“萨门” “意大利沙县” 中国の大人気口コミSNSアプリ、REDで「萨莉亚(読み:サリヤ、中国におけるサイゼ... “萨门” “意大利沙县” 中国の大人気口コミSNSアプリ、REDで「萨莉亚(読み:サリヤ、中国におけるサイゼリヤの名称)」と検索すると、このような言葉が並ぶ。 “萨门”とはサイゼリヤ愛好家のこと。中国におけるサイゼリヤの名称、萨莉亚の頭文字から来た言葉だ。 “意大利沙县”とは中国語でイタリアを指す「意大利」に「沙县小吃」という中国でポピュラーな格安飲食チェーン店の名称を合わせた造語で、サイゼリヤを指すスラングだ。「イタリア版沙县小吃」といったニュアンスだろうか。 近年中国でも人気上昇中のサイゼリヤだが、日本のそれとは異なる部分も多いらしい。中国現地のサイゼリヤを経験すべく、中国の首都である北京の北西部、海淀区にあるサイゼリヤを実際に訪れてみた。