記事へのコメント38

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    filinion
    日本語の怪しいオペレーターが「配送中に業者が負傷したため返送しました」って言ったら、「業者が荷物を損傷したんですか? 業者自身が負傷したんですか?」って聞き返したくなるのはわからんでもない。

    その他
    longyang
    Amazonはいつのまにか配達員にロボットを使うようになったのかヤベエな、と思った

    その他
    narwhal
    配送員が(荷物を)破損しておりました、かな?

    その他
    produced678common
    破損はやばそうだな

    その他
    redpants
    たまにロストしかけるけどこれなのかなあ

    その他
    togetter
    配送員さん大丈夫!?みんな安全第一で運んでね...!

    その他
    ultimatebreak
    配達員破損はこわい

    その他
    hizakabu
    配送業者が添付されてくるのも困るな

    その他
    naoto_moroboshi
    交通事故っぽい……?

    その他
    hz21s8
    「(輸送中事故に遭って)荷物が損傷したのですか?」「(それとも)配送業者が(荷物を)損傷したのですか?」ってことかな。日本語むづかちい・・・

    その他
    mohno
    配達員が荷物を壊したのかと思ったら。/そもそも配達員からのトラブルの連絡方法が選択式ってことなんだろうか。

    その他
    mk16
    久々にAmazon関連でディストピアみを感じたエピソード(殿堂入りは書籍『完全自殺マニュアル』の「この商品を買った人はこんな商品も買っています」にロープとぶら下がり健康器が出た時)

    その他
    tkm3000
    tkm3000 相手が負傷って言ってるのに、損傷って聞くから

    2025/05/04 リンク

    その他
    otchy210
    短文でコンテキストの無い機械翻訳ならこの程度が精々とは思うけど、じゃあちゃんとコンテキスト持たせてよ、って話でな。

    その他
    sukekyo
    負傷したから届かないってひとりで商品の発送手配してるわけじゃないだろうに。商品を落として壊したってところなのかしら。

    その他
    makou
    makou 日本語苦手な人を笑う構図。一つ一つは些細な反応だが集まるとムラ風に。

    2025/05/04 リンク

    その他
    nowa_s
    普通は人間に使わない語彙を人間に適用すると非人間的・モノ的な感触が出て、もしかすると実際以上にヤバい状況に聞こえてしまう。「破損」、手足がもげてるか、何だろう…。

    その他
    oreuji
    担当者「アレクサ、チャットの返信しておいて」

    その他
    aomvce
    普段は使わないであろう表現だからなぁ、、、 不十分な対応の場合はサイトに載せてある社長のメールアドレスに直接連絡すれば日本人が対応してくれるw

    その他
    kamiokando
    配達員が商品を破損させたのかと思ったら配達員が破損していた。

    その他
    MATCH1
    えぇ……。

    その他
    fai_fx
    配送員は、配達する機械…。ディストピアSF。

    その他
    imiimiimi
    imiimiimi 問い合わせた人の質問も曖昧すぎ。損傷って人には使わない。荷物の損傷を聞いたのだとしたら、Amazonの回答も曖昧だけどおかしくない。

    2025/05/04 リンク

    その他
    inks
    これで何回も何回も何回も日本語ネイティブのスタッフ呼んでも出てこないぞ。Amazonはそんなスタッフは一人もいない。根負けせずに対処すべし。

    その他
    raamen07
    raamen07 損傷だと生きてそうだけど破損だと死んでそう。

    2025/05/04 リンク

    その他
    harumomo2006
    AmazonやPayPalのサポートが日本語が不自由なのは昔から変わらないな

    その他
    sds-page
    ネット民の大袈裟表現かと思ったら本当に言ってた

    その他
    altar
    altar ChatGPTに聞いたら英語でも人と物のダメージ表現(injured/damaged)を取り違えると違和感が出ることを演繹的に説明してくれたけど、まとめ中の「調べてみた」はその調べ方で調べたことになるんだろうか…?

    2025/05/04 リンク

    その他
    hkdn
    近い未来には日本でも移民が暴動とか起こしてんだろうなあ。

    その他
    perl-o-pal
    perl-o-pal 生還するとポイントを貰えて、改造箇所が増えていくタイプの美少女配送員。

    2025/05/04 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    Amazonで商品が届かなかったので問い合わせたら大変な事になっていた「配送員が破損しておりました」

    白玉きなこ @srtmknk 補足しますが、ところどころ日語が怪しかったので自動翻訳の海外スタッフの方だ...

    ブックマークしたユーザー

    • filinion2025/05/05 filinion
    • longyang2025/05/05 longyang
    • narwhal2025/05/04 narwhal
    • produced678common2025/05/04 produced678common
    • batta2025/05/04 batta
    • triceratoppo2025/05/04 triceratoppo
    • fusanosuke_n2025/05/04 fusanosuke_n
    • redpants2025/05/04 redpants
    • togetter2025/05/04 togetter
    • ultimatebreak2025/05/04 ultimatebreak
    • nekopunch2222025/05/04 nekopunch222
    • hizakabu2025/05/04 hizakabu
    • naoto_moroboshi2025/05/04 naoto_moroboshi
    • hz21s82025/05/04 hz21s8
    • tohima2025/05/04 tohima
    • mohno2025/05/04 mohno
    • mk162025/05/04 mk16
    • laislanopira2025/05/04 laislanopira
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 暮らし

    いま人気の記事 - 暮らしをもっと読む

    新着記事 - 暮らし

    新着記事 - 暮らしをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事

    いま人気の記事 - 企業メディア

    企業メディアをもっと読む