ようこそいらっしゃいました。 このサイトでは、クリスチャンではない人も聖書を読めるように、やさしく解説しています。 「クリスチャンではないけれど聖書を読んでみたい。」そんな人はごゆっくりどうぞ。 YouTubeチャンネル開設しました ⇒のぶおリーダー教会学校チャンネルはこちら。 布忠こと坂井信生が、千葉バプテスト教会の教会学校小学科の"のぶおリーダー"として、毎週日曜日に聖書のお話をアップしているチャンネルです。 チャンネルの詳しいことは布忠の動画のページをどうぞ。 サイト内検索 検索する言葉 ご来訪ありがとうございます 1998年8月に「聖書を読んでみよう」を開設して以来、あなたはだいたい 人目のお客様です。 聖書の翻訳という重要で困難な働きにあたっておられるすべての人に、祝福が 次の邦訳聖書のための働きに、導きが すべての言語への翻訳のために、力と励ましが与えられますように。 そしてど
なかば定説的に「新約聖書はギリシャ語で書かれた」と言われています。 確かに、発見されている一番古い写本はどれもギリシャ語ですし、日本語聖書はこれを底本としています。 新約聖書27巻のうち、超エリートで地中海世界を布教旅行しつづけた使徒パウロが書いた書簡は、やはりはギリシャ語で書いたでしょう。 ユダヤ人ではないルカが、ユダヤ人ではないテオフィロ閣下にイエスを伝えるために書いた「ルカ福音書」と「使徒言行録」などは当然、ギリシャ語で書かれたでしょう。 パウロ以外の書簡も、読み手が「ギリシャ語を話すユダヤ人」や外国人なら、ギリシャ語で書かれたでしょう。 でも、新約聖書全巻が最初からギリシャ語で書かれたのでしょうか。少なくとも、ルカ以外の福音書は、ヘブライ語で書かれたものをギリシャ語に翻訳(それも直訳)した形跡があります。それを以下で見てみます。 なお、新約聖書の原典がヘブライ語だろうとギリシャ語だ
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く