記事へのコメント22

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    NATSU2007
    NATSU2007 筒井康隆の「関節話法」かと思った。excite翻訳に頼らなくても支離滅裂な「翻訳文」が書けるツツイ御大は偉大だ。

    2011/08/10 リンク

    その他
    hitouban
    hitouban 実は「セシウムさん」同様、電子化とついうっかりの緊迫感無いコンボの産物ではないカシラ。

    2011/08/06 リンク

    その他
    nakakzs
    nakakzs 先日爆笑問題カーボーイ聴いてたら、太田光もこのこと知ってて触れてたな。

    2011/08/05 リンク

    その他
    isengard93
    isengard93 紙幣・貨幣・切手のようにエラーやひどい内容を珍しがるというのは高品質の証。ということは、これから出版ではこういうの増えて、珍しくなくなるのかなあ。

    2011/08/04 リンク

    その他
    ka-ka_xyz
    ka-ka_xyz しかし、ほぼネットに転がってる内容だけで記事を書くってのも自動翻訳と五十歩百歩じゃ無かろうか。関係者にインタビューして事実関係確認するぐらいやらないと新聞記者としてどうよ。

    2011/08/04 リンク

    その他
    stray-rose
    stray-rose すごいブタの話ふくらませて欲しいw

    2011/08/04 リンク

    その他
    ngsw
    ngsw 「みかけの訳」である。

    2011/08/04 リンク

    その他
    jt_noSke
    jt_noSke なんでこんな本がでンきてしまったのか

    2011/08/04 リンク

    その他
    daybeforeyesterday
    daybeforeyesterday 「何だ、この酷い訳は!」「ぶひっ、ブタないで」

    2011/08/04 リンク

    その他
    buhikun
    buhikun id:flagburner、黒豚やイベリコ豚でも精神に触れるのは無理やろ常考(苦笑)

    2011/08/04 リンク

    その他
    sink_kanpf
    sink_kanpf ブタ。

    2011/08/04 リンク

    その他
    goldhead
    goldhead "これらのすごいブタが、あなたの精神に触れるのに最終的に成功したと立証します"

    2011/08/04 リンク

    その他
    asakura-t
    asakura-t こっちのほうが詳しいよ http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4270006501/

    2011/08/04 リンク

    その他
    flagburner
    flagburner 「これらのすごいブタが、あなたの精神に触れるのに最終的に成功したと立証します」←id:buhikun さんのことなんだろうか・・・?(違) / ここまで派手に間違うと逆に気持ちいい・・・のか?

    2011/08/04 リンク

    その他
    big_song_bird
    big_song_bird テレビの報道では、手直しした原稿ではなく、機械翻訳の原稿が入稿されたとのこと。/またネット上の評判で、定価の10倍のプレミアが付いたという。

    2011/08/04 リンク

    その他
    zyugem
    zyugem プレミア付いてるのか。

    2011/08/04 リンク

    その他
    deep_one
    deep_one 作業のサポートに自動翻訳を使ったのかもしれないが、なんで出版前の校正で誰も拾わないんだ? 実は印刷するデータを間違えたのではないか?

    2011/08/04 リンク

    その他
    laislanopira
    laislanopira 新聞沙汰になったか/ 今後もこんな物件が出版業界から続々と出るかもしれないと思うと、この本をコレクションとして手に入れるのは待った方がいいかもしれない

    2011/08/04 リンク

    その他
    rikahan
    rikahan 武田ランダムハウスジャパンの人、暑いけど頑張ってくださいね~

    2011/08/04 リンク

    その他
    gogatsu26
    gogatsu26 普通の人「今後はちゃんと確認しよう」、真の天才「今後はもっと自動翻訳の精度を上げよう」

    2011/08/04 リンク

    その他
    umiusi45
    umiusi45 著者名が「excite」になっていれば、許す!

    2011/08/04 リンク

    その他
    nobodyplace
    nobodyplace "これらのすごいブタが、あなたの精神に触れるのに最終的に成功したと立証します" ワロタwww 読んでみたいw

    2011/08/04 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    ひどいアインシュタイン伝記…自動翻訳そのまま : 社会 : YOMIURI ONLINE(読売新聞)

    20世紀を代表する物理学者、アインシュタインの生涯を描いた伝記が、その翻訳のひどさで回収され、...

    ブックマークしたユーザー

    • NATSU20072011/08/10 NATSU2007
    • termin22011/08/08 termin2
    • hitouban2011/08/06 hitouban
    • k9805042011/08/05 k980504
    • takaaki1102011/08/05 takaaki110
    • makou2011/08/05 makou
    • s_akinashi2011/08/05 s_akinashi
    • syy_rabit2011/08/05 syy_rabit
    • andsoatlast2011/08/05 andsoatlast
    • nakakzs2011/08/05 nakakzs
    • ni_can2011/08/05 ni_can
    • hakodama2011/08/05 hakodama
    • isengard932011/08/04 isengard93
    • ka-ka_xyz2011/08/04 ka-ka_xyz
    • stray-rose2011/08/04 stray-rose
    • ngsw2011/08/04 ngsw
    • jt_noSke2011/08/04 jt_noSke
    • daybeforeyesterday2011/08/04 daybeforeyesterday
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 暮らし

    いま人気の記事 - 暮らしをもっと読む

    新着記事 - 暮らし

    新着記事 - 暮らしをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事