travel と trouble が同じ語源!? そんな説を耳にしました。 で、それは本当ですか。 travel・・・ 最初の母音は、発音記号で「aとeをくっ付けたような…」の発音。 capの「a」と同じですよね。 次は「ⅴ」の子音。 trouble… 母音は、(何というのか知りませんけど)発音記号だと「V」をひっくり返したようなヤツで、 ハッキリ「ア」と言ってる感じ。 で、次の子音は当然「b」の音。 同じ語源というのは、「トラベル」「トラブル」という日本語表記が似てるからゆえの デタラメだと考えるのですけが・・・・