タグ

ネタと声優に関するbispateのブックマーク (2)

  • 『コミケ89』声優飲シャン本、完売間近 著者「予想以上の売れ行き」

    開催中の『コミケ89』で販売されている異色のグルメ(?)『声優飲シャン はじめてわかるおいしいシャンプー15 2016年春版』が飛ぶように売れている。同書の著者・宗子(そうし)氏は、「予想以上に売れています。ネットでこれほど話題になっているのが先にわかっていれば……。需給予測は難しいです」と笑顔を見せる。 『コミケ89』で販売されている異色のグルメ(?)『声優飲シャン はじめてわかるおいしいシャンプー15 2016年春版』(C)oricon ME inc. 写真ページを見る 日29日から開幕した『コミケ89』で出展ブースを訪れると、ひっきりなしに訪れる来場者では飛ぶように売れ、ときに行列ができるほどの人気ぶり。わずか1時間ほどで初版1000部のうち6~7割が売れていた。 購入していた人に話を聞くと、「ファンの声優が載っているのもありますが、ネタで。読み終わったら友人にお土産

    『コミケ89』声優飲シャン本、完売間近 著者「予想以上の売れ行き」
    bispate
    bispate 2015/12/29
    買ってどーする
  • これはひどい!苦情が殺到した日本語吹替え版映画ワースト10 - ひたすら映画を観まくるブログ

    どうも、管理人のタイプ・あ〜るです。 さて最近、「映画は字幕?それとも吹き替えで観るべき?」みたいな議論があちこちで繰り広げられているようですが、個人的には「どちらもアリかな〜」と思っています。 以前は字幕で観ることが多かったんですけど、今は吹き替えで観るパターンも増えてるし、特に3D映画の場合は画面に集中できるので、吹き替えの方が観やすい場合もあるんですよね。 ただ、日語吹替え版を選択する際に注意したいのが、「声優は誰なのか?」という点でしょう。近年はタレントや有名芸能人が吹き替えを担当するパターンが増え、その”質”が問題になっているからです。 もし、声優未経験の人気アイドルが主人公を演じている映画を知らずに観たりしたら、とんでもない目に遭うかもしれません。実際、「日語版の出来が悪くて映画に集中できなかった」という人もいるようで、出来ればそういう吹き替えは避けたいものですよねえ。 と

    これはひどい!苦情が殺到した日本語吹替え版映画ワースト10 - ひたすら映画を観まくるブログ
    bispate
    bispate 2015/11/24
    ダイゴに笑うww
  • 1