タグ

言語・文字に関するrz1h931f4cのブックマーク (36)

  • LとR、装置で聞き分け改善 日本の研究チームが開発:朝日新聞デジタル

    人が苦手とされる英語の「L」と「R」の聞き分け能力を、装置を使って向上させる手法を開発したと15日、情報通信研究機構や大阪大などの研究チームが発表した。この装置を使ったトレーニングを5日間続けると、それまで苦手だった人もリスニング力がアップするという。 研究チームは、海外での居住経験がない20~30代の日男女8人について、効果を調べる実験を行った。被験者は、頭部に脳波計を装着し、イヤホンから繰り返しランダムに流れる「light(光)」と「right(右)」の音を聞く。そして、目の前のモニター画面を眺める。 モニター画面には、緑色の円が映し出される。被験者がLとRの違いを感じたときに脳の特定の部位で活動が高まり、それに連動して緑色の円も大きく表示される仕組みだ。しかし、被験者にはこの仕組みは伝えず、単に緑色の円を大きくするようにイメージをしてもらった。1日1時間の訓練を5日間続けたと

    LとR、装置で聞き分け改善 日本の研究チームが開発:朝日新聞デジタル
  • 成人期の読字学習で脳が変容、研究

    脳に関する常設展「C3RV34U」。仏パリのシテ科学産業博物館で(2014年9月15日撮影、資料写真)。(c)AFP/LIONEL BONAVENTURE 【5月25日 AFP】30代になってから文字を読むことを学んだインド人女性らを対象とした調査で、人の脳が自らを再編成して変容させる驚くべき能力を備えていることが明らかになった。研究論文が24日、発表された。 研究チームは、文字を読むことを処理する脳の部位について調べるため、非識字率約39%のインドで女性らを対象に調査を行った。 研究開始時、女性らの大半は母語のヒンディー語の単語を読めなかった。だが6か月に及ぶ訓練の後、女性らの識字能力は小学1年生相当のレベルにまで達した。 米科学誌「サイエンス・アドバンシズ(Science Advances)」に掲載された論文の主執筆者で、独マックスプランク心理言語学研究所(Max Planck Ins

    成人期の読字学習で脳が変容、研究
  • イスラエル、アラビア語を公用語から外す法案を閣議決定

    パレスチナ自治区ヨルダン川西岸のベツレヘムの近くで、「ここはイスラエルの土地だ」とヘブライ語とアラビア語で書かれた横断幕の前を歩くパレスチナ人女性(2011年9月26日撮影、資料写真)。(c)AFP/MUSA AL SHAER 【5月8日 AFP】イスラエル政府は7日の閣議で、自国を「ユダヤ人の民族的郷土」と定義し、アラビア語を公用語から外すとする法案を承認した。 現地日刊紙ハーレツ(Haaretz)によると、同法案が法制化されるとアラビア語は公用語ではなくなるが、特別な位置付けが与えられ、またパレスチナ人をはじめとするアラビア語話者にはアラビア語対応の行政サービスを受ける権利が付与されるという。 さらに法制化後は憲法に相当するいわゆる「基法」の一部になるという同法案の中で、ヘブライ語は「国語」と規定されている。 イスラエル人口の約17.5%はアラブ系住民だが、現在ヘブライ語とアラビア語

    イスラエル、アラビア語を公用語から外す法案を閣議決定
  • 遺言書に花押は無効 最高裁が初の判断 | NHKニュース

    かつて戦国武将などが使った「花押」と呼ばれる印を印鑑の代わりとした遺言書の有効性が争われた裁判で、最高裁判所は「重要な書類に花押を使うという意識が社会の中にあるとは認めがたい」として、遺言書を無効とする初めての判断を示しました。 琉球王国の要職を務めた一族の子孫で、花押を使っていた男性が13年前に亡くなったあと、遺言書に印鑑の代わりとして記されているのが見つかり、その内容が有効かどうかを巡って3人の息子が争っていました。1審の那覇地方裁判所と2審の福岡高等裁判所那覇支部は「印鑑より花押のほうが偽造が難しく、人の真意だと確認できる」として遺言書を有効とする判断を示していました。 3日の判決で最高裁判所第2小法廷の小貫芳信裁判長は「遺言書に印鑑が必要なのは、重要な文書は判を押すことで完成するという意識が社会の中にあるからであり、花押によって完成するという意識があるとは認めがたい」として、遺言

  • 「熊」や「岡」 小学校で学ぶ漢字 20字追加案 | NHKニュース

    学習指導要領の改訂を進めている文部科学省の審議会は、小学校で学ぶ漢字に、熊県の「熊」や岡山県の「岡」など都道府県名に使われている20字を新たに加える案を示しました。 小学校で学ぶ漢字は現在1006字とされていますが、会議では、熊県の「熊」や山梨県の「梨」、それに岡山県や福岡県などの「岡」といった都道府県名に使われている20字を新たに加える案が示されました。 平成22年の常用漢字の見直しで都道府県名に使われる11字が加わり、47都道府県すべての漢字がそろったほか、社会科では都道府県の名称と位置を学習することから国語でもその定着を図る必要があるとしています。 出席した委員からは「社会科と連携して国語の授業を行うべきだ」という意見や、「子どもたちの負担を考えると、学ぶ漢字を増やすのはこれを最後にしたほうがよい」といった意見も出ていました。 専門部会ではどの学年でどの漢字を学ぶかも議論し、今月

    rz1h931f4c
    rz1h931f4c 2016/05/20
    岐阜は両方入ってなかったのか
  • シジュウカラ 鳴き声組み合わせ意思疎通 文法も NHKニュース

    小形の野鳥「シジュウカラ」には異なる鳴き声を組み合わせて複雑な意味を伝える能力があり、その組み合わせには「文法」もあることが、総合研究大学院大学の研究で分かりました。ヒト以外の動物で、文章で情報を伝える能力が明らかになったのは、これが初めてです。 その結果、仲間に危険を知らせる場合は甲高い声で「ピーツピ」と鳴くほか、仲間を集めたい場合は濁った音で「ヂヂヂヂ」と鳴くことが分かりました。また、2つの鳴き声を組み合わせて「ピーツピ・ヂヂヂヂ」と鳴くことがあり、この場合は、「みんなで集まって天敵を追い払う」という、複雑な意味を伝えていることが分かりました。 さらに、「ピーツピ・ヂヂヂヂ」という鳴き声と組み合わせを逆にした「ヂヂヂヂ・ピーツピ」という鳴き声を、それぞれスピーカーから再生したところ、組み合わせを逆にした場合は意味が伝わらず、鳴き声の組み合わせには「文法」があることも分かったということで

    シジュウカラ 鳴き声組み合わせ意思疎通 文法も NHKニュース
  • 電機メーカー各社 自動翻訳技術の研究開発強化 NHKニュース

    大手電機メーカー各社は、2020年の東京オリンピック・パラリンピックに向けて外国人旅行者の増加が見込まれることから、ことばの通訳や翻訳を自動的に行う技術の実用化に向けて研究開発を強化しています。 また東芝は、画像認識の技術を応用して、タブレット端末などを看板や商品のタグなどにかざすと、0.5秒で英語などに翻訳して画面に表示する技術の開発を進めています。 大手電機メーカー各社は2020年の東京オリンピック・パラリンピックに向けて、さらに増加が見込まれる外国人旅行者の利便性を高めるため、「ことばの壁」を取り除く新たな技術の実用化に向けて研究開発を強化しています。

    電機メーカー各社 自動翻訳技術の研究開発強化 NHKニュース
  • 海外「笑い転げたぜ!」 タモリのインチキ外国語が外国人にも大ウケ

    今日はタモリさんのインチキ外国語を聴いた外国人の反応です。 タレントとして、司会者として、長年に亘りお茶の間に愛され続けているタモリさん。 今では考えられませんが、デビュー当初のタモリさんは夜の番組にしか出せないような、 いわゆるキワモノ芸人的な存在として認識されていたそうで、 タモリさん自身、「江頭2:50が出てきた様なもの」と当時を振り返っています。 しかし1982年に『笑っていいとも!』の司会に抜擢されたことで、 『昼』の顔も認知されるようになり、現在のように一般的な人気も博すように。 『笑っていいとも!』は今年の3月末で終了してしまいましたが、 『生放送バラエティー番組単独司会最多記録』として、 8054回という放送回数がギネス世界記録に認定されています。 タモリさんの座右の銘は、「適当」「現状維持」「やる気のある者は去れ」など。 映像は、タモリさんが毎年年末最後の放送に出演するの

    海外「笑い転げたぜ!」 タモリのインチキ外国語が外国人にも大ウケ
  • 「非英語圏の人間にとっては奇妙な意味になるアメリカ人の名前」海外の反応 : 暇は無味無臭の劇薬

    Comment by rainbow_llama_dragon 非英語圏だと面白くなるアメリカ人の名前って何? reddit.com/r/AskReddit/comments/2apuyh/what_american_names_are_funny_in_nonenglish/関連記事 「認知度はないけど知っておくと良い単語を外国人が紹介するスレ」海外の反応 「外国人がお気に入りの外国語の表現を挙げていくスレ」海外の反応 「米英語のいまいち理解できない言い回しを外国人が挙げるスレ」海外の反応 「2言語間で発音が近いけど違う意味になる空似言葉を外国人が挙げるスレ」海外の反応 「英語に欠けていると思う概念の単語を外国人が挙げるスレ」海外の反応 「意味さえ無視すれば素晴らしい人名になると思う医学用語」海外の反応 Comment by Hoihe 1 ポイント ハンガリー語だと「バラク(Barac

    「非英語圏の人間にとっては奇妙な意味になるアメリカ人の名前」海外の反応 : 暇は無味無臭の劇薬
  • 「2言語間で発音が近いけど違う意味になる空似言葉を外国人が挙げるスレ」海外の反応 : 暇は無味無臭の劇薬

    Comment by powerwheels1226 2言語間で発音が似てるけど意味が全く違うものって何? reddit.com/r/AskReddit/comments/24hglk/what_words_between_two_languages_sound_similar/※単語はウムラウトで記述していますが記事ではきちんと表示されなくなっています。 Comment by alisedeeznutslatta 1 ポイント 彼氏がメキシコ人だけど ピザをべに行くときはいつもケラケラ笑ってる。 これはスペイン語では「calzone (calzones)」が「下着」って意味になるから Comment by diMario 422 ポイント オランダ語:「kunt」は「~出来る」 英語:「cunt」は「女性器」 ではここから一文字省略してみよう。 英語:「cut」は出血をうっかりする方法

    「2言語間で発音が近いけど違う意味になる空似言葉を外国人が挙げるスレ」海外の反応 : 暇は無味無臭の劇薬
  • 「外国人が簡単に漢字を覚えられるように台湾人が作成したイラスト」海外の反応 : 暇は無味無臭の劇薬

    Comment by 9GAG 薛曉嵐による簡単に中国語を学習するための楽しいイラスト集。 ※この台湾生まれで現在はロンドンで生活を送ってる薛曉嵐さんが書いた「Chineasy」というイラスト集だとのことです。 https://www.facebook.com/ShaoLanChineasy http://tr.pinterest.com/pin/403212972859863726/ http://tr.pinterest.com/pin/163325923960982879/ http://tr.pinterest.com/pin/142637513171681255/ http://designtaxi.com/news/357306/Illustrated-Characters-Make-Learning-The-Chinese-Language-Easier/ 9gag.co

    「外国人が簡単に漢字を覚えられるように台湾人が作成したイラスト」海外の反応 : 暇は無味無臭の劇薬
  • 海外「なんて神秘的なんだ…」 縄文語で歌われる日本の曲に外国人感動

    シンセサイザーを用いて、日的叙情や原日を表現する作品を、 これまでに多数発表してきた日のミュージシャン「姫神」。 動画の曲は、1998年に発表された「神々の詩」。 同時期放送されていた同名タイトルの番組のテーマ曲にもなっていたので、 一度は耳にしたことがある人も多いのではないでしょうか。 実はこの曲の歌詞、縄文語をイメージして作詞されています (「私の名前がマポです。私には、祖父/祖母、父、母 、 兄/姉、弟/妹がいます」、という歌詞が繰り返し歌われている)。 当然縄文人がどのような言葉を話していたのか、定説はないのですが、 人類学者や言語学者の説を元に、作り上げていったそうです。 原始的なエネルギーに満ちたこの曲に、 外国人からは感動を伝える声が多数寄せられていました。 Wonderful Nature of Earth - kamigami no uta ■ 歌詞の意味は分からな

    海外「なんて神秘的なんだ…」 縄文語で歌われる日本の曲に外国人感動
  • カタカナの起源は朝鮮半島にあったか NHKニュース

    奈良時代に朝鮮半島から伝わったとされる仏教の経典に、漢字を省略した多くの文字が特殊な方法で記されているのが見つかりました。調査した専門家は、「漢字を省略して作る日語のカタカナの起源が当時の朝鮮半島にあった可能性が考えられる」としています。 この経典は、奈良市の東大寺が所蔵し、国の重要文化財に指定されている「大方廣佛華厳経」で、西暦740年ごろ朝鮮半島の新羅で書かれたあと奈良時代に伝わったとされています。 広島大学の小林芳規名誉教授と韓国の研究グループが、この中の1つの巻物を調査したところ、墨で書かれた漢字の横に、棒の先をとがらせた「角筆」という筆記具で紙をくぼませて文字が書かれているのが確認されました。 文字は1100行余りの全編にわたって360か所に書き添えられ、中には、「伊勢」の「伊」のつくりの部分など漢字を省略した文字も多くあったということです。 小林名誉教授によりますと、これらの

  • 海外反応! I LOVE JAPAN  : 中国で漢字が書けない若者が急増中! 

    2013年08月30日00:43 中国で漢字が書けない若者が急増中! カテゴリ中国 中国で若者の漢字離れが深刻化! 中国人「忘れた漢字を携帯でポチポチ確認するの恥ずかしいよな・・・。」 日人もPCの普及で漢字が書けない若者が急増してるそうですが、これは中国でも同じようです。 中国での調査によると若者の9割が漢字を度忘れしたりして書けなくなった経験が何度もあるそうです。 漢字が書けない中国人が急増=「パソコンに手書き機能を」「日人も携帯で調べるの?」―中国版ツイッター 「漢字」が書けない中国人が急増、9割が「ど忘れした経験あり」、パソコンや携帯の普及で―中国メディア という訳で今日は中国人の反応を集めてみました↓ http://www.baidu.com/s?wd=%E4%B8%8D%E8%83%BD%E5%86%99%E6%B1%89%E5%AD%97%E7%9A%84%E5%B9%B

  • 「タイのネット文化では『5』を並べると『笑う』を意味するらしい」海外の反応 : 暇は無味無臭の劇薬

    Comment by PIFFZILLA 今日学んだ事 タイの人間は「HAHAHA」の代わりに「55555」と書き込む。 これは5はタイでは「HA」と発音するから。 reddit.com/r/todayilearned/comments/1inm4o/til_that_some_thai_people_will_type_55555_instead/ Comment by panchapolc 1 ポイント 僕はタイ人だけどこれ確かにその通りだよ。 555って続けて書き込むのも流行してる。 Comment by coleosis1414 1 ポイント ヒスパニック系の人間だとよく「jajajajaja」って書き込む Comment by Pyruslord 1 ポイント スペイン語喋る奴に似てるな。連中は「jajajajajajajaja」だけど Comment by hoochiex21

    「タイのネット文化では『5』を並べると『笑う』を意味するらしい」海外の反応 : 暇は無味無臭の劇薬
  • ドイツ人「母国語に似てるから理解できる外国語ってある?」海外の反応 : 暇は無味無臭の劇薬

    Comment by Anonymous 08/25/13(Sun)17:46 No.14260566 (ドイツ) 理解することは出来るけど喋ることは出来ない言語って? 例えば僕の場合はドイツ人だからオランダ語を理解できる。 boards.4chan.org/int/res/14260566関連記事 「母国語に似てるからなんとなく理解できる外国語とかある?」海外の反応 「フランス語とイタリア語の語彙は方言程度の違いしかないらしい」海外の反応 Comment by Anonymous 08/25/13(Sun)17:49 No.14260658 (アメリカ合衆国) 英語喋ってるけど時々黒人の喋ってる内容を理解することが出来る。 とはいっても半分くらいしか理解できないけどな Comment by Anonymous 08/25/13(Sun)17:49 No.14260677 (イタリア) フ

    ドイツ人「母国語に似てるから理解できる外国語ってある?」海外の反応 : 暇は無味無臭の劇薬
  • 【韓国の反応】日本人がノーベル賞をとる理由 : 旧・女子知韓宣言(´∀`*)

    2013年08月11日12:58 あああああ 【韓国の反応】日人がノーベル賞をとる理由 カテゴリ韓国の反応 oboega Comment(399)Trackback(0) 前回記事の続きのようなネタです。 韓国人はハングル至上主義ですが、同時に英語至上主義な国でもあります。国粋主義的な面と、事大主義的な面が、おかしなふうに絡みあってる感じ。かつては中国語(漢字)に事大してたんだろうと思います。韓国人の名前が中国語風なのは、その名残りでしょう。併合期は、日語に事大してたんでしょう。韓国人が強制だと主張する創氏改名が任意だったことは、簡単に証明できます。彼らは日風の名前が欲しかったんでしょう。そして現代、韓国人は、英語圏にいって、英語の名前を持つことが多いらしいですね。 私は、韓国人の語るハングルの議論や英語の議論を知るのは、ひるがえって「日人が日を知る」ためにすごく役に立つような気

    【韓国の反応】日本人がノーベル賞をとる理由 : 旧・女子知韓宣言(´∀`*)
  • 【韓国の反応】呉善花「ハングルのために韓国はノーベル賞を取れない」 : 旧・女子知韓宣言(´∀`*)

    2013年08月10日20:16 あああああ 【韓国の反応】呉善花「ハングルのために韓国はノーベル賞を取れない」 カテゴリ韓国の反応 oboega Comment(665) 「ハングルのために、韓国はノーベル賞を取れない」日の右翼のトランペット奏者・呉善花、ハングル貶めて挑発http://news.naver.com/main/ranking/read.nhn?mid=etc&sid1=111&rankingType=popular_day&oid=005&aid=0000571846&date=20130727&type=1&rankingSeq=1&rankingSectionId=102この記事は、呉善花さんが入国禁止にされる少し前に出た記事です。この記事についたコメントは、私が見た時点で12655コメント。ちなみにこれ、返信コメントは数に入ってないんです。なので倍以上はあるかなー

    【韓国の反応】呉善花「ハングルのために韓国はノーベル賞を取れない」 : 旧・女子知韓宣言(´∀`*)
  • すらるど 「日本人はネットで笑いを表現する時にLOLではなくwwwwを使うらしい」:海外の反応

    スライス・オブ・ワールド、略してすらるど。旧タイトル『海外の反応とか』。海外の反応をヘッポコな翻訳力で紹介しています。 海外のサイトを見ていると度々現れる”LOL”または”lol”という単語。 これは”laughing out loud(爆笑)”の頭文字をとった英語圏でのネットスラングです。 対して日はw、wwww等がよく使われています。 笑いを意味するネットスラングは言語によって変わってくるようで、例えば中国だと233、タイでは555となるようです。 日ではLOLではなくwwwを使うということが海外のサイトで紹介され、そこに世界各国の笑いを表現するネットスラングが寄せられていました。 引用元:In Japan, People Do Not LOL. They wwww. ● EUHEUHEEUEUH みんなこれがどこの国か分かってるよね。 ● ↑砂漠の人々? ● ネイティブのポルトガ

  • 日本語を知らない言語のように聞いてみたい : 暇人\(^o^)/速報

    語を知らない言語のように聞いてみたい Tweet 1:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/07/03(水) 06:59:01.28 ID:dAdL3KEw0 何ていうか、日語を知らない言語を聞いてるときのように客観的に、内容を理解できない状態で聞いてみたい 意図的にやろうとしても、どうしても脳が勝手に意味を理解しちゃうんだよなあ どんな感じなんだろう 2:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/07/03(水) 06:59:44.03 ID:wM6aUm8/0 わからなくもないきもしなくはない 3:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/07/03(水) 07:00:39.34 ID:dZd/TQbV0 歌のようで聴きごこちがいいらしいよ 穏やかなイメージだそうです 6:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013

    日本語を知らない言語のように聞いてみたい : 暇人\(^o^)/速報