技術翻訳のチェックポイントや日英翻訳のテクニックを書籍化 当社が蓄積してきた日英翻訳のノウハウを書籍化しました。 著者紹介 ケビン・モリセイ(Kevin Morrissey) 30年以上のキャリアを持つ、ベテランの英語ネイティブエディター。長年の翻訳経験に基づき、翻訳評価システムのTES(Translation Evaluation System)を確立、英語翻訳の品質を向上・安定させた。著書には、TESを解説した『技術翻訳のチェックポイント』、日本語話者が英語を書くときの気になるポイントをまとめた『ネイティブが教える日英翻訳テクニック-直訳じゃダメなワケ-』がある。