タグ

関連タグで絞り込む (1)

タグの絞り込みを解除

学習と英語に関するuhyorinのブックマーク (2)

  • たぶん半年くらいで英語が読める/聞ける、ようになる方法(1)

    より多くの人に知ってもらうために、はじめてアノニマスダイアリーを使うよ。 簡潔にまとめたつもりが長文に。すいません。 ・・・・・ 英語は、読む→聞く→話す、の順に攻略していくといいんじゃないかと。 まずは英語の読解について。 いきなりですが、日語の学習教材はいらない、と断言。 やっていてもおもしろくないし、どうせ英語を使おうとすると、学習教材の英語とはまったく違う英語に遭遇するので、学習が二度手間になる。 英文を読むに当たっては、知っている単語の数がものを言うので、ひたすら単語を暗記するドリルをやってから、英文を読み始めるのも手。 しかし、自分がおすすめするのは、それよりもスマートなやり方。 ・・・・・ 何でもいいから自分の興味のある分野について、英語のサイトを探す。で、そこに書いてある内容を毎日読む。 いきなり英語のサイトを読むのは無理だ、苦痛だ、と思った人、今はいい辞書があります。

    たぶん半年くらいで英語が読める/聞ける、ようになる方法(1)
    uhyorin
    uhyorin 2010/03/17
    次のエントリも期待。/ 可視領域から日本語を省く→日本語の教材は不要。/ まずは読み慣れることが必要という話。マウスオーバー辞書を活用するという発想は無かった。
  • 「血を吸う」って英語でなんて言う?/英英辞典の粋で助かる使い方

    「傘をさす」「血を吸う」って英語でなんていうんでしょう? 和英辞典がいまよりずっと「単語帳」でしかなかったころ、先人は英英辞典で窮地を脱しました。 ■「傘をさす」ってなんて言う?…普通に英英辞典を引いてみる 「~をさす」というのが分かりませんが、傘がumbrellaというくらいは分かります。 こんなときは、英英辞典でumbrellaを引くのが正解です。 um‧brel‧la [countable] an object that you use to protect yourself against rain or hot sun. It consists of a circular folding frame covered in cloth (雨や太陽を防ぐために使うもの。折り畳める骨組みとそれを覆った布でできている。 (例文) It started to rain, so Tricia

    「血を吸う」って英語でなんて言う?/英英辞典の粋で助かる使い方
    uhyorin
    uhyorin 2010/01/04
    目から鱗すぎる。といっても英語全然ダメなんだけどね…。
  • 1