タグ

2007年4月9日のブックマーク (10件)

  • フランス新聞事情:有料新聞は生き延びられるか? - ビジネススタイル - nikkei BPnet

    フランス新聞事情:有料新聞は生き延びられるか? (市絛 三紗=ユナイテッドフューチャープレス) フランスの新聞業界に異変が起きている。一般新聞の発行部数が減少し続ける一方、無料新聞が破竹の勢いなのだ。経営不振にあえぐ有力夕刊紙ル・モンドは生き残りをかけて2月6日、ついに無料日刊紙「マタン・プリュス」(Matin Plus)を創刊した。これに危機感を抱いた新聞販売店組合は、ル・モンドの販売をボイコットするよう加盟店に呼びかけた。 無料タブロイド紙の台頭とル・モンドの対応 2002年2月、スウェーデンからフランスに無料紙「メトロ」(Metro)が上陸した。そしてすぐ翌月、スイス生まれの「ヴァンミニュッツ」(20minutes)が後に続いた。新聞各紙はとまどいながらも「無料ではよい情報は提供できない。広告収入だけでは長期間継続することは難しい。これまでの読者は既存の新聞の価値を知っている

    facet
    facet 2007/04/09
    20 minutes て無料新聞だったのか。 / 「フランスで最も古い歴史を持つル・フィガロが32万部、ル・モンドは31万部にすぎない。」[!][@_@]
  • ココログ携帯管理画面から投稿してみる - ぴっくあっぷ。

    facet
    facet 2007/04/09
    プロでも広告が消せないらしい。
  • 風柳亭 - 別館:書庫のある庵 -: 【ココログ】全文検索スクリプト(cocolog_ajax_search.js)に“本文(続き)”部分まで検索するパッチ

    拙作「ココログカレンダーPlus」 furyu.tea-nifty.com および「ココログ用全文検索」 furyu.tea-nifty.com ですが、ブログへの設置用のスクリプトが新しくなっています(2019年3月以降~2020年11月の間に何度か変更しています)。 既設の方はお手数ですが、記事内の設置用スクリプトとご自分が設置されているスクリプトをご確認いただき、設置用スクリプトの最初の方にある <script ~ > の src="~" の部分(複数存在する場合があります)が違っているようであれば、記事記載のものに置き換えて設置し直していただけるようお願いいたします。 外部スクリプトの置き場(URL)が変更されています。これは、2019年3月の全面リニューアルに伴い、既存のスクリプトがファイルマネージャーにより変更できなくなった(削除しかできなくなった)ためです。

    風柳亭 - 別館:書庫のある庵 -: 【ココログ】全文検索スクリプト(cocolog_ajax_search.js)に“本文(続き)”部分まで検索するパッチ
    facet
    facet 2007/04/09
    『ココニール』検索に置換する機能、いいな。→設置してみた
  • Japan Standard Time - Wikipedia

    Imperial Ordinance 167 issued on December 27, Meiji 28 (1895) Japan Standard Time (日標準時, Nihon Hyōjunji, JST), or Japan Central Standard Time (中央標準時, Chūō Hyōjunji, JCST), is the standard time zone in Japan, 9 hours ahead of UTC (UTC+09:00).[1] Japan does not observe daylight saving time, though its introduction has been debated on several occasions. During World War II, the time zone was often r

    Japan Standard Time - Wikipedia
    facet
    facet 2007/04/09
    「An Imperial Ordinance issued on December 27, Meiji 28 (1895)」の図が!しかも活字化までしてるし。(^^;
  • フランス語講座(携帯対応) | 飢えた腹は耳を持たない

    facet
    facet 2007/04/09
    affamé :< affamer (v.) :cf. faim / La Fontaine(1621-1695) écrivain français [*] / les moyens :* article pluriel [*] / conseillère (n.f.) :< conseiller (v.|n.m.)
  • フランス語講座(携帯対応) | AFP通信、Googleと和解

    facet
    facet 2007/04/09
    ほう。最近AFP派手だな。 //[frrancais] L'Agence France Presse (AFP); se réconcilier avec : cf. transaction. [*]
  • コッペパン - Wikipedia

    福田パンの「あんバター」コッペパンと、半分に切った状態。半分に切り込みを入れられた中に餡子ペーストとバターが挟まれている。 コッペパンとは、紡錘形で、片手で持てる大きさで、底が平たいパンである。日独自のパンである。 形状はフランスの「coupé(e)(クッペ)」パンや、アメリカ合衆国などで見られるホットドッグバンズ(英: hot dog bun)と似ている。 語源・起源[編集] 「コッペ」の語源は確かではない[1]。 一説にはフランス語で「切られた」を意味する(仏: coupé(e))にあるとされる[2](自動車のクーペと同語源)。スライスされたり、サンドイッチ用に真ん中に切れ目を入れられたりした場合、もう一つは焼き上げる前の生地にナイフで切れ目(クープ coupe)を入れられた場合に、この語が用いられる。日の一部インターネット・サイトでは、切れ込みが入った紡錘形の小型フランスパンをク

    コッペパン - Wikipedia
    facet
    facet 2007/04/09
    「コッペパン(koppe Pão)とは、日本で生まれた紡錘形で底の平たいパンをさす和製外来語。名前の由来はフランスパンの一種「クーペ」から」 … coupé か。[へえ][*] //Pão(パン)ってのはポルトガル語かな?[だな。]
  • メロンパン - Wikipedia

    円形のメロンパンサンライズとして販売されている円形のメロンパン(生活協同組合コープこうべで販売されているもの)関西地方の紡錘形のメロンパン(白餡入り)(生活協同組合コープこうべで販売されているもの)メロンパンとは、日発祥の菓子パンの一種。全国的には、円形のパン生地の上に甘いビスケット生地(クッキー生地)をのせて焼いたパンで、表面に格子模様が付いているものが主流だが、外見や材料の異なる様々なものがある[1][2][3]。関西と瀬戸内の一部では、「メロンパン」といえば紡錘形で白あんが入ったパンを意味し[1][4][5]、ビスケット生地の乗った円形のパンは、サンライズと呼ぶ[1][4]。名称の由来には諸説あるが、多くのメロンパンにはメロンが入っていない[2][6]。 起源は諸説あるが、円形のメロンパンは昭和初期には誕生していたと考えられており[7]、紡錘形のメロンパンは1936年[8][9]も

    メロンパン - Wikipedia
    facet
    facet 2007/04/09
    そういえば紡錘形で白餡が入ったのがあったなあ。忘れてた。今の丸いヤツは元々「サンライズ」っていうのな。[へえ][*] /広島等では「コッペパン」![@_@][広い日本]
  • Twitter API

    facet
    facet 2007/04/09
    でドキュメントも作れるか。ふむ。[*]
  • Twitter (今していることでつながるソーシャルサイト) : ワークスタイル・メモ

    ワークスタイル・メモ カレンダー・手帳術からグループウェア、ライフハックやWeb2.0系ツールまで、インターネットが変えようとしているワークスタイルの未来を考える。 記者発表会やイベントの様子を伝えるビデオブログにも挑戦中です。 ワークスタイル・メモ > コミュニケーション系 > Twitter (今していることでつながるソーシャルサイト) Twitterは、ステータスでつながるソーシャルサイトです。 メディア・パブに急激にトラフィックを伸ばしているという記事があったので、レビューしてみました。 Twitterでできることは、基的に自分が今何をしているか一行程度で表示すること。 これだけです。 Skypeのステータス部分のコメントや、Yahoo Daysの一言コメントを見たことがある人は、それと同じようなもんだと思ってもらえれば良いでしょう。 要は、自分の今の状況や思いを、そのたびに書い

    facet
    facet 2007/04/09
    か。[*]