糖尿病・生活習慣病 (1,806) パッケージニュース (4,626) 一口メモ (1,270) ハイライト (2,348) ヘルスデーについて (314) 国内ニュース (1,273) 糖尿病短報(海外) (664) 糖尿病短報(国内) (352) プロ版 (599) 医療行政ニュース (12)
糖尿病・生活習慣病 (1,806) パッケージニュース (4,626) 一口メモ (1,270) ハイライト (2,348) ヘルスデーについて (314) 国内ニュース (1,273) 糖尿病短報(海外) (664) 糖尿病短報(国内) (352) プロ版 (599) 医療行政ニュース (12)
先日ラジオで、生島淳さんが「強豪国は、強いスポーツ分野について言葉の量が多い」という話をされていました。例えば、卓球でNO1の国は中国。中国では、卓球の打ち方、手足の動かし方について、専門用語が日本の数倍あるそうです。 日本における野球用語などの歴史を振り返ってもそうだと思うのです。10年前くらい迄は日本においてはカーブ、シュート、フォーク、スライダー、シンカーくらいしか変化球に対しての言葉がなかったと思います。しかし、スプリットフィンガーやカットボール、チェンジアップ、ムービィングファーストボールなどの言葉がアメリカから入ってきて、数年した後、これらのボールがたくさん普及していったのは記憶に新しいことではないでしょうか?新しい言葉が普及していくと、それに伴いチカラがついてくるといった典型ではないでしょうか?(もちろん、実力がついてきたから、言葉が普及していったという事もあったと思いますが
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く