The appetites of Thomas Pynchon's legion of fans will be whetted by the news that the cult favourite's forthcoming novel takes place in New York City's hi-tech zone of Silicon Alley. Bleeding Edge, which will be published in America on 17 September this year, will be set in 2001 "in the lull between the collapse of the dotcom boom and the terrible events of September 11", said Pynchon's American p
By Leslie Kaufman January 4, 2013 4:39 pm January 4, 2013 4:39 pm He is suspicious of e-books, does not like to have his picture taken, and is often rumored to be on the short-list of American novelists who might win the Nobel prize for literature. The secretive novelist Thomas Pynchon is back. He will publish a new book, titled “The Bleeding Edge,” his long-time publisher, Penguin Press, said on
2012年09月04日 ポール・トーマス・アンダーソン監督が、トマス・ピンチョンのラリパッパ・ノワール『LA ヴァイス』を映画化 現在開催中のヴェネチア映画祭で、70ミリで撮られた最新作『The Master』がワールド・プレミア上映され、大絶賛を浴びているポール・トーマス・アンダーソン。気になる次回作は、トマス・ピンチョンの小説を映画化する『Inherent Vice』(小説邦題:LA ヴァイス)になると、Screen Daily誌の最新インタビューで語っている。 同作は、69年の冬から70年の夏のL.A.を舞台に、ポットヘッド(マリファナ常用者)の私立探偵が元恋人の面影を追ってある殺人事件を調査するうちに、土地開発業者や国家権力、ドラッグと洗脳が織りなす闇に巻き込まれていく、というコーエン兄弟『ビッグ・リボウスキ』調のサイケデリック・ノワール。アンダーソンは現在、自ら同作の脚本を執筆
http://book.akahoshitakuya.com/cmt/19983983 この時系列の初期5短編で5編目が際立って鮮やか。前4編が割と一つのたくらみ(科学的な知見を小説に適用する等)に隷属する形(からの段階的な脱出)の一方、5編目は過剰な具体性で形に収まらせない。序文で著者が5編目を他より評価するのは、体系を目指すより免れる方が小説に相応しい身振りという認識に根差してるのかも。それで「大衆的」と5編目の評価を落とす訳者の見方には与し得ないし、序文の辛辣さを著者自身の神話化防止措置と見る解説・高橋源一郎の見方はあまりに下卑ていると思う。単純に、これは小説に対する誠実さの問題だよ。 スロー・ラーナー (ちくま文庫) 作者: トマスピンチョン,Thomas Pynchon,志村正雄出版社/メーカー: 筑摩書房発売日: 2008/07/09メディア: 文庫購入: 5人 クリック: 4
Thomas Pynchon was one of the last great holdouts: the rare writer who had refused to allow his work to be sold in e-book format. Now he’s changed his mind. Mr. Pynchon, the author of “The Crying of Lot 49,” “Gravity’s Rainbow” and “V.,” has struck a deal with the Penguin Press to publish his entire backlist in digital form. The announcement is another step toward the ubiquity of the e-book, even
LAヴァイス (Thomas Pynchon Complete Collection) 作者: トマスピンチョン,Thomas Pynchon,栩木玲子,佐藤良明出版社/メーカー: 新潮社発売日: 2012/04/01メディア: 単行本 クリック: 101回この商品を含むブログ (47件) を見る ピンチョン全集、これを扱わないと一度も採りあげずに終わるので、入れようと思って考えてはみたんだが、つらい。 いつもながら、あれやこれやと枝葉が多い。その枝葉については、訳者たちが解説でいろいろ説明をつけているが、それが話としての豊穣さにつながっているかというと、ぼくはむしろ散漫に堕していると思う。重力の虹のバナナフラッペとかヴァインランドのゴジラとか忘れがたいディテールというのが本書だと希薄。ピンチョン自身がある種のノスタルジーに耽溺しているのはわかるんだが、それを見ている読者はしらけるしかない
まぬけな推理、だらしない捜査、なげなりな人生……ミステリの長い歴史において、ぐだぐだ迷探偵は何人も登場してきた。その系譜につらなるイカしたニューフェイスが『LAヴァイス』の主人公ラリー・“ドック”・スポーテッロくんだ。彼はマリファナが手放せないラリパッパ(あっ、「イカした」ではなく「イカれた」でした。前文訂正)。ゴキゲンな麻薬成分がたっぷりと染みいったおつむ(「灰色の脳細胞」ならぬ「虹色の脳細胞」だね)は、仕事中でもおかまいなくステキな世界へトリップしてしまう。 たとえば、こんなふう―― 気がつけばドックは電気が明るく灯る古都の廃墟にいた。(略)最初のうちは出会った人たちを知ってるような気がしたが、名前が思い出せないこともあった。ビーチで暮らすドックや彼のご近所さんは、何千年も前にレムリアを沈めた大災害からの避難者であったような気もするが、そうでなかったかも知れない。彼らは安全と思える土地
トマス・ピンチョンの現時点での最新作、2009年発表の『LAヴァイス』(栩木玲子+佐藤良明訳、新潮社)第17章は、このようなドタバタで始まる。 《ドックが家へ戻ると、スコットとデニスがキッチンにいて冷蔵庫を漁っていた。たったいま路地側の窓から入ってきたようだ。その前にデニスは、自分のアパートでいつもながら火の点いたマリワナを口にくわえたまま寝込んでしまったところ、そのマリワナはいつもと違って胸の上に落ちなかった。いつもなら肌が焼け焦げて眼も半分くらいは覚めるのだが、この日はどこかシーツの上に転げ落ちて煙をくすぶらせた。やがて目を覚ましたデニスは、立ち上がってヨロヨロとバスルームに向かい、シャワーを浴びようと思って裸になり栓をひねったが、そのうちベッドから火の手が上がった。炎はめらめらと天井を燃やし、上の階の住人であるチコのウォーターベッドに届いたが、幸いなことにチコは寝ておらず、ベッドのポ
死んでも何も残さない―中原昌也自伝 作者: 中原昌也出版社/メーカー: 新潮社発売日: 2011/03メディア: 単行本購入: 3人 クリック: 84回この商品を含むブログ (26件) を見る 僕は、メロディというものに興味がない。人が奏でるメロディはいいのだけれど、自分では絶対にメロディを奏でたくない。(略) 僕がやっていたことをポップにすれば、相対性理論みたいなものか。でも、ああいう形は自分ではやりたくない。メジャーにいる時も、売れるものを作ってくれ、といわれたこともない。よくわからないけれども何か未来があるかもというぐらいだった。(略) クラッシックにはじまって現代に至る音楽史に、新しさはどこにもない。僕自身は、学習や修練で生まれるものに憧れはあるけれど興味がない。何も学ばずに何ができるか。すごく無責任かもしれないけれども、いつも記憶喪失。「暴力温泉芸者」の話だって、冷淡のように見え
Inherent �Vice は現在最後の詰めの段階。面白いです。ピンチョンが60年代末から70年代初頭にかけて『重力の虹』を執筆していたのは、ロスのマンハッタンビーチであることが知られていますが、『ヴァインランド』のゾイドの六〇年代エピソードと同様、その〃ゴルディータ〃ビーチを本拠に、ロス圏一帯を(時にラスヴェガスまで含めて)動き回る物語。一本のプロットで時間通りに進むところは『競売ナンバー49の叫び』以来の緊密さ。でも探偵さんがヒッピーですから、『ヴァインランド』程度にはおちゃらけてます。大いに期待してください。発売は四月末。タイトルは『LAヴァイス』となります。 このタイトルについて、「解説」で説明しました。まだ直りますが、こんな感じです。 Inherent とは「そのもの固有の性質として備わっている」という意味の形容詞。Vice は「邪悪」と「欠損」の両方を意味する語である。 船の
同じ訳者による改訳で河出書房新社の『世界文学全集』に収録された作品に大幅改訂を施した、どうやらこれが決定版となる模様だ。最初の新潮社版で読んだのがはじめてのピンチョン体験だった。当時、傑作だと思った記憶があるが、再読してみてその思いを強くした。訳文は大幅に改訂され面目を一新。全体に漂うグルーヴ感は色あせるどころか、ますますその疾走感を増し、一度その流れに引き込まれると途中で抜け出せなくなる。 他のピンチョン作品が続々と訳出されることで、それまでこの一作を読むだけでしか知ることのできなかったピンチョン・ワールドともいうべきものが少しずつその姿を明らかにしてきた。『逆光』に登場するウェブ・トラヴァースの子孫が『ヴァインランド』のエンディングを飾る大家族集会に顔を見せるなど、それぞれが小説として独立していながらも奥底に深い根のようなものでつながりあっているピンチョンの作品群には、権力対民衆の構図
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く