サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
トップへ戻る
GPT-4o
gladson.hatenadiary.org
45歳以上の方にはよくお分かりいただけると思うが、私の学生時代は勿論社会人になってからも、日本語を印字するのは大変だった。職場には和文タイピストというタイプ専門の女性がいて、外部に出す公用文書など特別に重要な文書はタイピストが印字していた。社内連絡用の文書や研究レポートなどはすべて手書きだった。素人が、鉛の活字を拾って和文タイプを打つことは至難だった。このような状態では、日本は永久に文化先進国になれないという危惧が有識者の間に広まった。これらの有識者が“カナモジカイ“を結成して、漢字廃止運動を行なったらしい。 “カナモジ”だけだったら、英文タイプライターに似た原理で簡単に日本語を印字できると考えたせいかもしれない。 当事者でない私は、詳しいことを知らない。ところが1985年に東芝総合研究所の森健一氏が和文ワープロを発明して、かなー漢字変換を可能にした。そのお蔭で、今日ではパソコンやケイタイ
このページを最初にブックマークしてみませんか?
『gladson.hatenadiary.org』の新着エントリーを見る
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く