2008年に誕生した『ことりっぷ』はおかげさまで10周年を迎えました。思い出話や今後の展望など、ことりっぷについてたっぷり語ります。 >詳しく見る
2008年に誕生した『ことりっぷ』はおかげさまで10周年を迎えました。思い出話や今後の展望など、ことりっぷについてたっぷり語ります。 >詳しく見る
Google翻訳についての4日のエントリの続き。元々暇つぶしで遊んだものがおもしろかったので「ネタ」的に書いただけなのだけど、ブクマもたくさんしていただいて、コメントもいくつかいただいているので、ちょっと真面目に。 まず、コメントでid:mobanamaさんにいただいた件:http://d.hatena.ne.jp/nofrills/20080904/p1#c1220563396実際自分でも試してみました。面白いですね。「Google翻訳は役に立ちません。」と「Googleの翻訳は役に立ちません。」で逆に訳す辺りが。GoogleをYahooにすると同じように誤訳するのに。 えええええ? 「Googleの翻訳」の「の」を取って「Google翻訳」にするとnotがつくの?……というわけで確認。 Google翻訳は役に立ちません。→ Google’s translation is not use
中途半端な英語使いが英国からのニュースを東京で読み、あちこちふらふらうろうろ。時々嘘。 はてブ = http://b.hatena.ne.jp/nofrills Twitter = http://twitter.com/nofrills Twitterのログ = http://twilog.org/nofrills ◆「なぜ、イスラム教徒は、イスラム過激派のテロを非難しないのか」という問いは、なぜ「差別」なのか。(2014年12月) ◆「陰謀論」と、「陰謀」について。そして人が死傷させられていることへのシニシズムについて。(2014年11月) ◆知らない人に気軽に話しかけることのできる場で、知らない人から話しかけられたときに応答することをやめました。また、知らない人から話しかけられているかもしれない場所をチェックすることもやめました。あなたの主張は、私を巻き込まずに、あなたがやってください
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く