サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
トップへ戻る
買ってよかったもの
deutsch.ironsand.net
前回の試験に準1級と1級に併願で申し込んで両方共に合格しました。 自分の記録のためと、これから受ける方の参考になるかもしれないので感想などを書いておきます。 得点詳細 まず一次の得点ですが 準1級が86.98(最低合格点:55.03) 169点満点を100点に換算 1級が61.93(最低合格点:60.23) 176点満点を100点に換算 と1級はかなりギリギリの合格でした。 ちなみに和独・独訳抜きの自己採点は 92/144 だったので 和独・独訳部分は17/32点だと思います。 2次試験は合否のみで得点は出ないようです。 試験時間 各級の試験時間は独検のサイトを見ていただければわかりますが http://www.dokken.or.jp/outline/ 準1級は筆記90分、聞き取り35分 1級は筆記120分、聞き取り35分 となっています。時計を持参していなかったので正確な
ドイツ語圏ではやってるコピペで面白いものを見つけたので日本語訳をつけて紹介します。 ドイツ語は名詞の頭文字を大文字で書く規則があるのですが、ドイツ人は小文字だけで文章を書くことが多くあります。 特にネットのようにそれほど重要でない文章を書くときなんかはそれが顕著ですね。 そんな「大文字、小文字なんてどうでもいいよ!」と主張する人達への皮肉をこめての反論が以下の大文字小文字の違いで全く意味が変わってしまう言葉のリストです。 ■ Die Spinnen □ Die spinnen ■ 蜘蛛(複数形) □ あいつらは狂ってる ■ Warum sind füllige Frauen gut zu Vögeln? □ Warum sind füllige Frauen gut zu vögeln? ■ どうしてふくよかな女性は鳥に優しいの? □ 何で豊満な女性はセックスに向いてるの? ■ E
以前の都道府県のドイツ語版で反応が多くもらえたので苗字ランキング50位までをドイツ語にしてみた。 日本人の名前って本当に「藤」と「田」が入ってる人すごい多いのな。 佐藤:ヒルフェブラウレーゲン(Hilfebrauregen) 鈴木:グレックヘェンバオム(Glöckchenbaum) 高橋:ホッホブリュッケ(Hochbrücke) 田中:ライスフェルトミッテ(Reisfeldmitte) 渡辺:ユーバークヴェレンザイテ(Überquerenseite) 伊藤:マイスターヴィステリア(Meisterwisteria) 山本:ベルクブッフ(Bergbuch) 中村:ミッテドルフ(Mittedorf) 小林:クラインヴァルト(Kleinwald) 加藤:メアブラウレーゲン(Mehrblauregen) 吉田:グリュックライスフェルト(Glückreisfeld) 山田:ベルクラ
北海道:Nordmeerstraße(ノートメアシュトラーセ) 青森:Blauwald(ブラウヴァルト) 岩手:Felsenhand(フェルゼンハント) 宮城:Palastburg(パラストブルク) 秋田:Herbstfeld(ヘァブストフェスト) 山形:Bergform(ベルクフォルム) 福島:Glückinsel(グリュックスインゼル) 茨城:Rosenburg(ローゼンブルグ) 栃木:Rosskastanie(ロスカスタニエ) 群馬:Pferdeherde(フェアデヘルデ) 埼玉:Kapskugel(カップスクーゲル) 千葉:Tausendeblätter(タウゼンデブレッダー) 東京:Osthauptstadt(オストハウプトシュタット) 神奈川 Gottesfluß(ゴッテスフルス) 新潟:Neuelagune(ノイエラグーネ) 富山:ReichenBur
If you see this page, the nginx web server is successfully installed and working. Further configuration is required. For online documentation and support please refer to nginx.org. Commercial support is available at nginx.com. Thank you for using nginx.
このページを最初にブックマークしてみませんか?
『Welcome to nginx!』の新着エントリーを見る
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く