サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
トップへ戻る
iPhone 16
iu-connect.com
この日本人がよく間違える英語 知ってましたか? 外国人と楽しく話しています。 一緒にお酒を飲みに行きたいと思い、 「Let’s go drink beer!」と言います。 相手は「yeah, sure」というのですが、ちょっとびっくりしてニコニコしちゃいます。 外国人の友達と話しています。 「what did you do yesterday?」と聞かれたら、あなたは答えます。 「I drank beer with my friends!」と言ったら、 相手は笑いをこらえようとしてクスクス笑ってしまいます。 別に馬鹿にされているわけではないのですが、 「やっぱり変だな〜」と感じます。 正直に言うと、このようなフレーズはアメリカ人をよく笑わせます。 文法的にはあっているのですが、 アメリカ人はなぜ、変だと思ってしまうのでしょうか? 日本人がよく使う「お酒を飲む」というフレーズは、英語ではどう
Thanks for checking out IU-Connect! ご訪問いただき、ありがとうございます! 不思議だと思いませんか? 日本の英語教材のほとんどは英語のフレーズ、文法などをたくさん学べるのが事実です。 でも教室と離れてリアルな世界にでて、学んだことを使う機会があるとどうなるのでしょうか? せっかく学んだのに教室や英会話サークルという設けられた場所でしか話せない方が多いです。
[url] 「this」と「that」の使い分け。 難しいと思いませんか? スペルは似てるのに、意味は正反対なんです。もしかすると、「this」と「that」の意味は以前学んだことがあるかもしれません。「これ」とか「あれ」とか。 でもいざ会話で使おうとしたら・・・ 頭が真っ白。会話が行き詰まったり、違うことを言っちゃったり・・・。 だからもっともっとあなたは勉強します。YouTube動画を観たり、誰かに教わったりして「ふんふん、なるほど〜!」と理解します。 通勤の時にも、たまに独り言で呟いて「こういうときは”this”で、こっちは”that”で・・・」と練習しているかもしれません。でもまた会話になると・・・ 「あれ?「this」と「that」どっちを使うんだっけ?」 「間違えちゃったかな?」 こんな悩みは、僕の生徒さんにもよく出てきます。何回も何回も同じ文法のルールを学び繰り返すのに、会話
このページを最初にブックマークしてみませんか?
『英語を実際に使える、世界に飛び出す - IU-Connect』の新着エントリーを見る
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く