自分なりのメモです。周囲の英語巧者からもらったアドバイスの中で、自分の中で折り合いの付いた?、当確なルール的なのをまとめてみました。分野によっても文化の違いはありますし(当方、工学系)、アメリカとイギリスでも考え方が異なるようですので、参考程度にどうぞ。もしご指摘などあれば大歓迎(今後の参考にします)。 副詞(句)の使い方 日本語では文頭に副詞(句)を置くのが一般的ですが、この感覚を英文にも当てはめた結果、文頭に however, therefore, and, in this paper, in the figure, ... などがやたらと書かれていることがあります。こういう感覚は英語にはないそうで、安易な副詞スタートは避けた方がベター。 そもそも副詞句を(敢えて)文頭に置くというのは、「その文においてその副詞句の働きが非常に重要である」ということを意味するらしく、そうでもないなら文末