サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
トップへ戻る
アメリカ大統領選
www.rfi.fr
赞赏的相当多 一个叫“把弄国粹”的写道:“无论赞同或反对,你不得不承认,今天对于中国知识分子而言,是一个划时代的开始”。一个署名“喜欢下雪的人”表示:刘晓波获奖“激励更多的有良知的知识分子勇于责任的担当”。 还有一个自称“坚持落后不动摇”的写道:看来脊梁还没被都砸弯! 一个署名廉同的说:“我就是希望能把坏事变好事,推进国家进步”。 另一个问:“听到外面放炮了,有人在庆祝”。 而且有些网民不断引同中国总理温家宝最近接受CNN采访时说的一句话:“我和中国人民都相信,中国将继续进步,人民对民主自由的诉求是不可抗拒的。” 有一位网民骂到:“以为西方主子给了什么奖,就能身价百倍?呸,一文不值”! 另一个反驳道:160万, 你到死也挣不到哇! 另一个说:“ 身价不是敢得奖能得到的,要看人民的认同度”。还有一个跟着说:“值不值要看中华民族需要什么,如果需要改革,需要民主自由,那就是流芳百世”。 有一位网
Browse the archives of all RFI articles, podcasts and videos since 2010 2024 2023 2022 2021 2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010
Nicolas Sarkozy a tenu, mardi, une réunion avec les banquiers et les assureurs pour faire le point sur la crise financière. La contagion a gagné l’Europe, où après la nationalisation du Belge Fortis, des banques sont tombées en Grande-Bretagne, en Allemagne et au Danemark. Dernière victime en date : le groupe franco-belge Dexia.
Consultez les archives de tous les articles, podcasts et vidéos de RFI depuis 2007 2024 2023 2022 2021 2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007
このページを最初にブックマークしてみませんか?
『RFI - Actualités, info, news en direct - Radio France Internationale』の新着エントリーを見る
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く