サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
トップへ戻る
ノーベル賞
msdiaryjp.blogspot.com
日本人の「メモ」と「ノート」の使い方が英語のネイティブスピーカーにはわかりにくいらしく、何度かどういう意味なのか説明したことがあります。日本語で話すときには問題ありませんが、英語で表現するときのために使い分けられるようにしましょう。 Note というのは日本でいう「メモ」 Weblioの英和辞書を調べると note は「(短い)記録、覚え書き、メモ」だと書いてあります。Notebook が「帳面」で、note はその中に綴られている記録や覚書だということです。 英語辞典 Merriam-Webster を note の3d項目を見てみると、a short informal letter (略式の短い手紙)と書いてあり、日本でいう「メモ」に近いです。付箋紙(ふせんし)に書いて、同僚のパソコンに貼り付けるのは note です。付箋紙自体は sticky note (ひっつくノート)といいます。
このページを最初にブックマークしてみませんか?
『Write a Diary in English』の新着エントリーを見る
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く