サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
トップへ戻る
WWDC24
www.u.tsukuba.ac.jp/~kubota.yusuke.fn
富士通のかな漢字変換 (OAK, Japanist) に昔から (ひょっとしてワープロの時代から?) 備わっている機能に、変換未確定状態で句読点を入力すると、未確定文字列が確定され、同時に句読点も即座に全角で確定入力されるというものがある。この機能の軽快さというか無駄のなさに一旦慣れてしまうと、どんなに文節区切りの推定や漢字変換の正確さにおいて他のかな漢字変換のほうが優れていても、ちょっとやそっとでは他のものに乗り換えられなくなる。筆者は、ただこれだけの理由で過去10年以上、Linuxに乗り換えることができたらどんなにかよかろうと思いつつも、cygwinなどをインストールして仕方なくWindows PCを使い続けてきた。(JapanistはWindowsでしか動かないので。) Linuxでwineを使ってなんとかJapanistを動かせないか、などというほとんど気違いじみたことまで考えて、
このページを最初にブックマークしてみませんか?
『www.u.tsukuba.ac.jp』の新着エントリーを見る
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く