サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
トップへ戻る
iPhone 16
koujoublog.com
Koujou Blog は、翻訳を独学しているすべての方を応援しています。 ある時「優秀な翻訳者になりたい!」と思い、翻訳を独学していくことを決めたのですが「何から始めればよいのかわからない」状態が長く続きました。 日本語を勉強したり英語を勉強したりはするものの、つねに「この方法は正しいのか」という疑問と不安を抱えていました。 そこで、まずは翻訳を独学するときの指針を作るべきだと考え、翻訳に必要なスキルや能力を洗い出して「翻訳に必要な7つのカード」というアイデアを考案しました。 私と同じ境遇の方のために、このアイデアをこの場を利用して共有したいと思います。 7つの技術の組み合わせが自分の翻訳の力に さて、「翻訳にはセンスが必要だ」と言われることがあります。 確かに、思わず息をのむような洗練された訳文を書くには、生まれ持った才能や幼少期の常軌を逸した読書体験などが必要かもしれません。言語の運
このページを最初にブックマークしてみませんか?
『koujoublog.com』の新着エントリーを見る
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く