早川書房『ミステリマガジン』1971年12月号〜1972年2月号に分割掲載されました矢野浩三郎氏の翻訳になる"Call of Cthulhu"について、1/21のエントリ中で下記のように記載しました。 この作品が初めて翻訳されたのは早川書房の『ミステリマガジン』。翻訳者は後に『定本ラヴクラフト全集』の翻訳に携わった矢野浩三郎氏です。1971年12月号から翌72年2月号にかけて分割掲載されたもので、ラヴクラフトを中心とする作家たちが固有名詞などを共有した架空神話体系についての解説もありました。 この時の邦題が、実に「クトゥールーの喚び声」です。近い! この記述について、朝松健氏より以下の御指摘をいただきました。 ・ちょっと待って。 ・当該号の目次は見ましたか? ・なんと目次には「クトゥルーの喚び声」となってます。 。 。 / / フタグン! ( ,,, ) 大慌てでミスマガの該当号を引っ張