サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
トップへ戻る
iPhone 16
the-economist-jbp.seesaa.net
世界で最も権威ある国際政治・経済誌、「英国エコノミスト」。 その記事に登場する「洗練された英語」をフレーズを中心に解説します(中級レベル)。 「日本経済(Japan’s economy) 誰の失われた10年か?(Whose lost decade)」 英国エコノミスト誌 2011年11月19日号より 「構造的な悲観主義(structural pessimism)」 日本人の多くは、構造的な悲観主義(structural pessimism)と呼ばれる経済病(an economic desease)にかかっていると思い込んでいるようです。 「前兆(harbinger)」 それは外国人が日本を見る目も同様で、日本での出来事を凶事の前兆(harbinger)と捉える人々も少なくありません。 「年率6%(annualised 6%)」 そうした否定的な見解にも関わらず、日本の第3四半期の成長率は、
何万という群衆(a crowd of tens of thousands)が日本の国会(the Diet)を包囲した。日本でのデモといえば、これまでは年配の方々の領域(the domain of elderly)だった。だが、今回は違う。 The student protests are a novelty in a country where the young have been singularly detached from politics. 若者たちが政治に対して極端に無関心なこの国で、学生デモが起こるのは実に珍しいことだ。 こうした20代の若者たちは、昨年(2014)の総選挙で3人の一人の割合でしか投票所に足を運んでいなかった。その彼らが、安倍政権の安保法案に対して反対の意を明確にしているのである。この新しい法案が通れば、アメリカなどの同盟国(allies)が攻撃を受けた場合
このページを最初にブックマークしてみませんか?
『英語で読み解く「The Economist」』の新着エントリーを見る
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く