サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
トップへ戻る
アメリカ大統領選
yoshitotb.wordpress.com
副題:「ScalableなRevenue Model」 ——————————————————————————————— (この記事を読む前に、2011年5月9日の「Good News and Bad News」を読まないと、最初の質問の意味がわからないでしょう。) それでは、どうしたらこのような安易な直販方式から脱せられるのだろうか。答えは簡単だ。会社をVancouverに移しなさい!、「おー、これは面白いサービスだね。わが社でもこのようなサービスを探していたところだ。ぜひ、もっと詳しく知りたいので、説明に来てくれないか。」とプロスペクトに電話で言われたときに、会社が東京にあったのでは、「申し訳ありませんが、製品説明のための訪問をしないのが我社の方針ですので、お伺いできません。全ての情報はweb上で見てください。」とは言えないだろう。日本では、「何と失礼な応対だ!」と相手に怒鳴られるのが関
副題:「直販の方程式」 ——————————————————————————————— Good News and Bad News アメリカ人は、Good NewsとBad Newsという表現の仕方が好きだ。そこで、ここでは日本のITベンダー企業にとってのGood NewsとBad Newsの話をしよう。 日本のITベンダー企業にとってのGood Newsは何か? 「日本国内でプロスペクトとなりうる企業の約8割は、首都圏内に存在する。」 これが、Good Newsだ。何故なら、B2Bの場合、首都圏にオフィスを構えれば、ほとんどすべての主要なプロスペクト企業には一時間以内で訪問できるからだ。では、Bad Newsは何かというと、 日本のITベンダー企業にとってのBad Newsは: 「日本国内でプロスペクトとなりうる企業の約8割は、首都圏内に存在する。」 これが、Bad Newsだ。ミスプ
このページを最初にブックマークしてみませんか?
『yoshitotb.wordpress.com』の新着エントリーを見る
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く