大枚はたいて購入(三修社、POD版)*1。まだざっと一瞥しただけだけれども、なにしろ古い本なので、レイアウトその他、およそスマートとはいいがたい。ただその分、なんともいえないごつごつした手作り感があって、読めば読むほど味わいがましそうな、と同時にドイツ語の力もつきそうな感じがする。 任意のページを開いてみると、たとえばこんな作例がある。 「人間の指という奴は恐らくありとあらゆる道具中最も玄妙不可思議なものであるが、これ在るが為めに吾人はどんなに多くの道具を発明せずに済んで来たか知れないのである」 こんなものをいきなり訳せといわれても無理。で、横にある訳例をみると、 Die menschlichen Finger, wohl das wunderbarste aller Werkzeuge, machen eine Unmenge von Instrumenten ueberfluessig