サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
トップへ戻る
Wikipedia
lsd.pharm.kyoto-u.ac.jp
> Sample document It is argued that the use of induced pruripotent stem cells for regenerative therapy may soon be ethically practicable and could sidestep the various objections partaining to other types of stem cell (human embryonic stem cells, and stem cells obtained by altered nuclear transfer or somatic cell nuclear transfer).
部分 前方 後方 完全 WebLSD 2010年1月版。 英和103,143語,和英116,740語,用例22,261文,音声16,146語。 シソーラスツリーはMeSH 2010 (Nov. 2009 version),標準病名/ICD-10コードはMEDIS v2.82に準拠。
「LSD」は Life Science Dictionary の略語です。 LSDプロジェクトとは LSDプロジェクトでは様々な学問領域の研究者が協力しあい,広範な生命科学(ライフサイエンス)の学問領域で使われる専門用語,対訳,用法,各種の統計情報を分析,収集するとともに,実際に電子メディアで活用することのできる電子辞書やパソコンツールを開発し,可能な限り無償で配布しています。 LSDプロジェクトで制作する辞書は,すべて学術論文の計量的な解析を行って作成した独自のデータベースに基づいており,かな漢字変換,英和,和英,用例,共起表現,スペルチェックなどの各種辞書を製作しています。 また,電子辞書の利用環境を充実させるため,これまでにWebLSD,EtoJ,EtoJ vocabulary,さらには携帯電話用の辞書サーバなど,インターネットを活かした画期的な検索ツールを開発してきました。さ
◆ 相互参照時に参照語 を含む で始まる で終わる に一致する ◆ 検索結果を最大 100 200 400 件表示
> Sample document It is argued that the use of induced pluripotent stem cells for regenerative therapy may soon be ethically practicable and could sidestep the various objections pertaining to other types of stem cell (human embryonic stem cells, and stem cells obtained by altered nuclear transfer or somatic cell nuclear transfer).
MacOSX 10.5 (Leopard) 標準の辞書アプリケーションのためのLSD辞書です。10.4 (Tiger) 以前のMacOSXやWindowsではお使いになれません。 英和・和英辞書とシソーラス辞書が含まれています。英和・和英辞書には音声データが付属しています。 夏に期間限定で公開したβ版からは、シソーラスデータが大幅に拡張されています。 辞書アプリケーションを起動して通常の辞書(インクリメンタルサーチに対応)として使用する以外に、以下の使い方が可能です。 単語上にカーソルを置くかまたは反転させた状態でマウスを右クリック(またはctrl-クリック)し、プルダウンメニューから「辞書で調べる」を選ぶことにより、その単語の意味を調べることができます。 Safariなどの対応アプリケーションでは、単語上にカーソルを置いた状態で ctrl-command-D のキーボードショートカットを
検索語や検索パラーメータをURLの中に埋め込むことにより、当サイトの検索フォームを介さずにWebLSDを検索することができます。次のような場合にお使いいただけます。 自作のアプリケーションやツールバーからWebLSDを検索する ブログなどでWebLSDの検索結果を引用する その他おもしろい使い方があれば
Sample document from bionet.journals.contents Newsgroups: bionet.journals.contents Subject: Nucleic Acids Research, vol. 22, no. 5, 11 March 1994 Date: 2 Mar 1994 21:20:20 -0800 Organization: BIOSCI International Newsgroups for Molecular Biology Lines: 178 Approved: biosci-moderator@net.bio.net Distribution: bionet Message-ID: <2l3s2k$i8e@net.bio.net> NNTP-Posting-Host: net.bio.net AU Nielsen-P.
下の窓にスペルチェックする英文を入力してください。 使用する辞書を選んでください。 その他のオプションを選択してください。 「スペルチェック」ボタンを押してください。 ▼用いる辞書を次から選んでください。 ライフサイエンス辞書(LsdSpell)(Shuji Kaneko & Lsd project) "LsdSpell" + "Americanmed+" + "Britishmed+"
■ATOK用ライフサイエンス辞書Plus WebLSDと同じ規模の3辞書をセットにしたATOKライフサイエンス辞書Plusがジャストシステムから発売されています。 かな漢字変換辞書 かな英語変換辞書(かな入力で和英変換をします) 英和・和英辞典 特に,WindowsのInternet Explorerで英和辞典を使うと,調べたい語句を反転させるだけで訳語が表示され非常に便利です(PubMedでの使用例)。 Mac OS X バージョンもあります。 2007/2008年版の特長PDFもご覧ください。 ■ライフサイエンス辞書ツールバー お使いのウェブブラウザにWebLSDを検索するためのツールバーを追加します。Windows XP/2000 用の Internet Explorer および Windows/Mac OS X 用の Firefox ブラウザ
・英和・和英検索/2008年6月22日改訂。シソーラスからGoogle Scholarへ! ・共起検索/7500万語のライフサイエンスコーパスから共起・用例を検索。
ライフサイエンス関連記事を中心に、随時追加更新していきます。現在のところ、原則として毎週火曜日に記事の追加を行っております。採用記事につきましては、このホームページで公開した時点で利用可能であることを確認しております。インターネット上で公開されている記事を利用している特性上、記事の配信元から「アクセス不可」の応答が出て利用できなくなるものもあります。御了解下さい。 途中、著作権に関する了解をお願いしています。
このページを最初にブックマークしてみませんか?
『http://lsd.pharm.kyoto-u.ac.jp/』の新着エントリーを見る
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く