サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
トップへ戻る
買ってよかったもの
note.com/uger_san
かつて白水社から発売されていた、『エクスプレス トルコ語』(大島直政著、1988年。のちに2004年に『CDエクスプレス トルコ語』)の「まえがき」は、次のような文章で始まっています。 “トルコ語はアジアの西端とヨーロッパの東端を領土とするトルコ共和国(人口約5000万)の言語だけではありません。ソ連の中央アジアの諸共和国、ウズベック、キルギス、トルクメンなどの住民の大半はトルコ系の人々で、中国のウイグル自治区のウイグル人の言語もトルコ語です。中央アジアの別名をトルキスタンといいますが、これは中世トルコ語で《トルコ人の土地》という意味です。中央アジアがトルコ化されたのは、10世紀の半ばだというのが歴史学者の定説です。そして、今も中央アジアにはトルコ系の人々がソ連や中国にとっては《少数民族》でも、現地では《多数民族》として暮らしています。 つまり、トルコ語は《シルクロードの国際語》であり、方
私自身も、組織委氏の「英語しか見ていない」(英語それ自体はもちろん否定しませんが)様子、それについての批判が公にはあまり大きな声では起こっていなさそうに見えることに驚いてしまった手合いです。 私自身が普段トルコ語、あるいはテュルク諸語に関心がある立場だからということもあるかもしれませんが、世界にはいろんな言語があるということは、いい加減当然のものと認識しておく段階にはいるべきだったでしょうね…(まして、政治マターになるほどの世界大会のホストでっせ旦那)。 さらにdlitさんの記事を受けて、rikayam111さんのこちらの記事にも考えさせられました。 以下、ブログ本文からの引用ですが、ここですね。 "まず問題になるのは、どの多言語が選ばれるか、である。" そうなのですよね。全てを拾うことが現実問題としてできない。選んだ言語が一旦登場すれば、なぜその言語なのかという説明は別途しなければならな
先日、とあるツイートをしました。実に個人的な所持品自慢がしたかっただけなのですが、想像以上に反応をもらいました。それはよかった。のですが… 誰も羨ましがってくれないので、ツイッターでひけらかすタイム。いわゆる『ホジャの笑い話』、トルコ語-テュルク諸語対訳各本。一番手前がカザフ語、ほかにウズベク語、カザフ語、トルクメン語、アゼルバイジャン語。左右見開きで見比べることができて楽しいです pic.twitter.com/3yysj7TkZ1 — ウギャーさん(ぴののしもべ) (@uger_san) May 6, 2021 この表記のうち、「カザフ・トルコ語」のような言い方に関心が向いた方がおられました。はい、いいところついていると思いました。そこ、気になると思うんですよね…私もアンカラ滞在時期から個人的に色々経験があり、気になっているところではあります。 カザフ語はカザフ語、ウズベク語はもちろん
このページを最初にブックマークしてみませんか?
『ウギャーさん(@オフィスぴの吉)|note』の新着エントリーを見る
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く