サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
トップへ戻る
大谷翔平
www.francedays.info
Paris, France「博士論文の執筆で役に立ったソフトウェア」に続き、少し博士課程ネタを書いていこうと思います。 フランスで博士号を取るにあたってやはり、過去にフランスで博士号を取った学生がどのような博士論文を残しているのか、知っておく必要があります。というのも、指導してくれる教授や、審査してくれる教授が求めている博士論文が例をもってわかるからです。 日本やアメリカの理工系の博士論文では、過去に書いた論文誌を継ぎ接ぎして、お手軽に作る場合がよく見られます。この場合、査読付きの論文誌を重視して、博士論文はおまけみたいな扱いだったりします。一方、フランスの場合は、長編の著作を残している学生が多いです。このエントリでは、フランスの博士論文を探すための情報を紹介します。 フランスの博士論文を探すためのサイトフランスの博士論文を探すサイトには2つのカテゴリがあります。一つは、論文情報を扱うデー
Paris, France一年以上放置になっていたブログですが、昨年末に博士号を取れたので、ゆっくり再開しようかと思います。久しぶりのエントリでは博士論文を書くときに使ったソフトウェア達を紹介します。紹介するソフトウェアには論文執筆用、文献管理用、図編集用、英語支援などです。執筆はMACで行っていましたが、論文執筆用、文献管理用のソフトウェアはWindowsやLinuxでも使えるものもあります。 論文執筆用ソフトウェア(Lyx, TeXnicle)論文の執筆にはLatexを使う人が多いと思いますが、論文執筆用のソフトウェアはLyx(Mac/Win/Linux用、無料)を使いました。Lyxは論文PDFを生成するときには裏でLatexの処理が行われて、Latexと同じ質のPDFを得られる上、Latexフォーマットを直接編集するよりユーザーフレンドリーになっています。さらに、Lyxの編集ではLa
Deauville, France「Google Chromeでマウスオーバーによる仏和辞典を使う方法 」ではフランス語や、他の言語でもブラウザ上でマウスオーバー辞書を使う方法について書きました。この方法を使えば、日本語/中国語学習者は、もちろん日本語と中国語のページも翻訳して読むことが出来ます。しかし、日本語と中国語にはさらに便利な辞典があるので、紹介していきます。 Rikaichan(理解ちゃん)はFirefoxのアドオンで、4年ほど前に日本語を勉強していたフランス人が絶賛してみました。現在、調べてみたところFirefoxだけでなく、Google Chromeでも利用可能となっていました。また、Rikaichanは、Perapera-kun(ペラペラ君)という中国語と韓国語にも機能拡張したFirefoxアドオンとしても、開発が進んでいるようです。周りの日本語学習者に教えてあげると喜ばれ
Saint-Malo, Franceフランス語のページを見ていて、ちょっとした単語の意味を知りたい時に、手持ちの辞書を引くのも面倒くさいので、マウスをかざすだけで仏和辞典が引ける機能があると便利です。一年前に調べたときは、FirefoxアドオンFireDictionaryとf2jdicの 組み合わせでこれを仏和辞典を使う方法が便利でした。この設定の仕方を「フランス語のページをブラウザ上の仏和辞書を引きながら読む方法 」で紹介しました。 個人的には最近はGoogle Chromeを使うことが多いので、このブラウザで仏和辞典を使う方法がないか調べたところ、Bubble TranslateとMultiLookupという拡張機能が便利です。どちらも特徴があって便利なのですが、Bubble Translateはサッと読む人向き、MultiLookupはじっくり読む人向きだと感じました。以下紹介してい
francedays.info 2023 著作権. 不許複製 プライバシーポリシー
This webpage was generated by the domain owner using Sedo Domain Parking. Disclaimer: Sedo maintains no relationship with third party advertisers. Reference to any specific service or trade mark is not controlled by Sedo nor does it constitute or imply its association, endorsement or recommendation.
Douville, France前エントリでは、「今後の日本は、衰退する米国と台頭するアジア、結束する欧州という新事態に対処するために、いつかの時点で大転換を決定をする必要が生じる」と書きました。今後起こる大転換で新規路線を提案するリーダーは、既定路線とは考え方自体が変わってしまうために、大衆にはペテン師との見分けがつかないということになると思います。 このエントリでは、この二つの区別がつかない理由として、リーダーが1)現実を変えた後に大衆の意識が変わるから、2)リーダーが究極目標を公表しないからという理由について書いていこうと思います。 リーダーが現実を変えた後に大衆の意識が変わるリーダーが現実を変えた後に大衆の意識が変わるという例は、「市民が望んでないことを実現するリーダーが必要 」で幕末と独仏和解を例に挙げて書きました。例えば、幕末に攘夷か開国かで揉めていた時に、開国する前に開国の方
「議論後に議論前の結論に至ることにも価値がある 」で述べた普天間基地の移設問題は、方針が二転三転していることを迷走ととらえて問題視する意見が多いようです。前エントリでは、首相は迷走しているように見せかけるためにわざとやっているという説を述べました。どこにも角を立てずに対米従属から離脱するにはなかなか聡明な案だと思います。 このエントリでは、前エントリに寄せられた反応を見て、噛み合ってない認識のズレを分析して紹介しようと思います。ずれてるポイントは1)首相は馬鹿、2)普天間は大問題、3)迷走を世界が笑ってる、だと思います。 鳩山首相は馬鹿これが一番びっくりしたのですが、反対意見をいう人の殆どが、首相は馬鹿だと信じていることです。いつも冷静なブロガーなども、問題の結論として何故か首相は馬鹿だからという理論を持ってきています。僕はこれはどうしても信じられません。政治や外交のことなんて専門的にやっ
次のページ
このページを最初にブックマークしてみませんか?
『francedays.info - Domain Name For Sale | Dan.com』の新着エントリーを見る
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く