サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
トップへ戻る
WWDC24
blog.livedoor.jp/bihatsuon
私自身、小学生の頃、通っていた小学校のガードマンにより友人が殺害された経験を持ちます。(詳しい事件の概要は諸事情を考慮して省略します。ご理解ください。) 幸い、当時はネット時代ではなかったので、その事実が今では語られることは少なくなったことは、考え方によっては救われる部分かもしれません。しかし、安全対策の一貫として学校が雇っていたガードマンが犯人だったという点で、当時、世間を揺るがす大変大きな事件となり、連日、報道各社による取材が殺到しました。私自身もかなり多くの大人からマイクを向けられるという経験をすることとなりました。 報道各社による執拗な追いかけとともに、警察からの捜査に応じ、友人との前日のやりとりや様子の詳細を語るのは小学生には難しいことでした。具体的には、どのように正確に状況を伝えれば良いのかという悩み、警察(刑事による)の矛盾をつくかの様な厳しい追及に、大いに戸惑いを覚え、一時
米山明日香のブログ 2021年11月『英語発音記号の鬼50講』(明日香出版社)発売。 2020年7月『英語リスニングの鬼100則』(明日香出版社)発売。 2017年6月20日(火) BSスカパー「ニュースザップ」に出演。 記事の無断転載はご遠慮ください。 お問い合わせ プライバシーポリシー 個人情報保護方針 一部SNSやメディアでは「小泉進次郎環境大臣が気候変動問題をセクシーに扱うべき」として、話題をさらっています。いくつかのメディアやSNSでは、誤解があったと記事を書き換えているところもあるようですので、誤解も減っているようです。(誤解なく伝えているメディアももちろんあります) ではなぜ上記のように発言に誤解があったのでしょうか。 なぜ誤解されたのでしょうか。 米山明日香 Dr Asuka Yoneyama@asuka_yoneyama_「sexyに」気候変動問題を・・・進次郎大臣の真意
米山明日香のブログ 2021年11月『英語発音記号の鬼50講』(明日香出版社)発売。 2020年7月『英語リスニングの鬼100則』(明日香出版社)発売。 2017年6月20日(火) BSスカパー「ニュースザップ」に出演。 記事の無断転載はご遠慮ください。 お問い合わせ プライバシーポリシー 個人情報保護方針 今回の一連のレーダー照射を受け、先ごろ韓国政府が反論映像をYoutubeにアップしましたので、韓国政府が公開した音声と日本政府が過日公開した音声を比較して考察してみたいと思います。 筆者は韓国語がわからないので、公開したもののテロップが読めないのは残念なことです。(いくつか訳したものがネット上に上がっているのでそれを参考にしましたが、正誤を自分の語学力で判定できないのは残念です) さて、韓国側の主張4にあたる「通信音声が不鮮明であった」とその音声を公開しましたが、結論から言うと、音声は
米山明日香のブログ 2021年11月『英語発音記号の鬼50講』(明日香出版社)発売。 2020年7月『英語リスニングの鬼100則』(明日香出版社)発売。 2017年6月20日(火) BSスカパー「ニュースザップ」に出演。 記事の無断転載はご遠慮ください。 お問い合わせ プライバシーポリシー 個人情報保護方針 現在、メディアでは、韓国海軍の駆逐艦と日本の海上自衛隊の海上哨戒機の間で、レーザー照射をしたか否かについて、日本政府と韓国政府の間で見解の相違の状態にあることが伝わっています。 さまざまな意見がある中で、先ごろ以下のような記事が中央日報から出されています。 米山明日香 Dr Asuka Yoneyama@asuka_yoneyama_「日本乗組員の英語の発音が悪くて」…韓国が哨戒機映像に反論(中央日報日本語版) - Yahoo!ニュース https://t.co/uwlL2Ko4qc
巷には「ネイティブはこういわない」、逆に「ネイティブはこういう」という言葉が、「英語の世界」で踊っています。皆さんは、この言葉、どう受け止めますか?私も「英語の世界」で生きているので、こういった言葉に遭遇することはよくあるのです。(ただし、アカデミックな 本日は、読者の皆様にお礼を申し上げたく、ブログを更新します。2021年11月に上梓した「英語発音記号の鬼50講」がこのところ、Amazon「英語発音部門」で第1位を取り続けております!この理由は何かはわかりませんが、多くの方にご支持をいただいているものとうれしく思ってお この度、#通訳翻訳EXPO2024 に出演させていただくこととなりました。通訳翻訳EXPOとは、通訳者・翻訳者育成スクールの老舗「サイマル・アカデミー」が主催するオンラインのイベントです。通翻EXPO 2024春 | サイマル・アカデミー/通訳者・翻訳者養成学校 (sim
このページを最初にブックマークしてみませんか?
『blog.livedoor.jp』の新着エントリーを見る
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く