サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
トップへ戻る
アメリカ大統領選
www012.upp.so-net.ne.jp
Java 2 Standard Edition 5.0 Tiger Java 3 7 2013 10 25 Copyright 2004, 2005, 2009, 2010, 2013 Yoshiki Shibata. All rights reserved. iii Tiger, Tiger burning bright Like a geek who works all night What new-fangled bit or byte Could ease the hacker’s weary plight? – Joshua Bloch Tiger Java 2 Standard Edition 5.0 Java Java 1.1 1.4 assert 5.0 Java 5.0 1.4 Java 5.0 Java 1.4 1.4 5.0 5.0 5.0 Java type par
デイブ・ワイナー「アウトライナーとプログラミング」(1988年) デイブ・ワイナー他「アウトライナーとの出会い」(1998年2月) デイブ・ワイナー「エンゲルバートとの食事」(2000年9月24日) デイブ・ワイナー「OPML1.0」(2000年10月6日) ジェイムズ・ラルー「過去の栄光 —クラシック・アウトライナーの時代—」(2001年) ジェイムズ・ラルー「帰ってきたアウトライナー」(2002年) ジュリアン・ボンド「アウトライナーは有害だと考えられる」(2004年11月4日) ※原文が削除されているため、翻訳の公開を停止しました スコット・ローゼンバーグ「アウトライナーの今と昔」(2006年7月26日) スコット・ローゼンバーグ「アウトライナーとツリー、そして網目」(2006年7月31日) デイブ・ワイナー「アウトライナーと階層思考」(2006年8月1日) MK「アウトラインと網目
欧米、特にアメリカには学生向けのプラグマッティックな文章作成技法書の類がたくさんあり、テーマを設定し、アイデアを出し、文章として形にしていくための様々な技法が紹介されています。 もちろんそうした本を読んだからといって、すぐにレポートや企画書や論文が大量生産できるということはないのですが、どのように書いていったらいいかわからないときや、筆が進まないときに、実際に仕事を前に推進させてくれたという点で、確かに効果がある場合も多いのです。 こうした本に紹介されている方法のうち、アウトライナーでの作業に特に向いていると思う方法を、アウトライナーの利用を前提にアレンジして、9ステップに分けて紹介してみます。ちなみに、ここに紹介するような、「書きながら書くことを発見していく」方法を、Writing in process(ライティング・イン・プロセス=プロセスで書く)といいます。 まず、書くべきテーマを発
90年代半ば以降、単体製品としてのアウトライナーが廃れてしまった大きな要因は、アウトライン操作のための機能がワープロやエディタ、プレゼンソフトの中に組み込まれるようになったからとよく言われる。あのDave Winerもそうした見解を述べていた。 その代表的な製品がMicrosoft Wordだ。Wordには、批判はたくさんあるけれど、それなりにしっかりとしたアウトライン機能が装備されている。Wordがあれば、わざわざアウトライナーを入手する必要なんかないじゃないかという意見は多い。実際、Wordは最も普及したワープロであるだけでなく、最も普及したアウトライナーでもある。 ぼく自身、アウトライナー入門にいちばん適しているのはWordのアウトラインモードだろうと長い間考えていた。それは以下のような理由による。 もっともありふれたポピュラーなソフトのひとつであり、身の回りのパソコンに既にインスト
映像認識における文化的差違 ~空間を空間として認識するか、あるいは平面に置き換えるか~ (1998年3月14日更新) たとえば、 ようやくクレヨンを握れるようになったばかりの幼児に、 絵を描かせてみるとよくわかる。 人間の顔を描くとき、 幼児は肌色のクレヨンを手にする。 そこに顔の形を作るために画用紙を塗りつぶしていく。 塗りつぶした顔の上に、 目鼻を描き足して、 幼児は顔を完成させる。 ところが、ある時期から、 描き方に変化があらわれる。 まず最初に黒のクレヨンを手にして、 顔の輪郭を描きはじめるようになる。 そして、その内側を、 今度は肌色のクレヨンで塗りつぶしていくようになる。 子供は、いつしか「輪郭」という概念を把握するのだ。 しかし、 これは全人類的に共通の変化ではない。 アジアの多くの国ではこのような変化が見られるが、 欧米では違う。 欧米人は、 輪郭という概念を持っていない。
◎ポリフェノールたっぷりブルーベリーで抗酸化力を高めて、健康を保ちましょう! ◎令和2年度のブルーベリー摘み取り体験の営業開始しました。たくさん摘めますよ! 詳しくは摘み取りページをご覧ください。 ◎予約受付中です。 2020年7月23日 更新 2020年のベリーグッドニュース ◎今年も農薬不使用に加えて肥料不使用で栽培!。 ◎畑は三密がなくてうれしい! ◎水果采摘 美味! ◎Please come to my blueberry fields and enjoy the blueberry picking. It's very fun to eat a lot of delicious blueberries. ブルーベリーの森は フードアクションニッポン 食べて応援しよう!に賛同しています。 横浜市環境保全型農業推進者認定 JA横浜食農教育マイスター フードアクションニッポン 米粉
「日本語構造伝達文法」というのは,日本語の現象を立体構造モデルと時の流れのモデルを用いて説明する,新しい発想による(説明)文法です。 日本語を意味のある最小の単位にまで分解し,それらを原理に基づいて組み立てていって構造を明らかにします。ひらがなで考える最小単位とは様相が異なるので,はじめは理解しにくいかもしれません。 高い評価を受け,世界的権威の “MARQUIS Who's Who in the World” の 2012年版から今泉が掲載されています(日本語文法研究分野では初めてのことです)。
これを読んでいるほとんどの人は、To-Doアプリか、さもなければテキストファイルか紙に書き出したTo-Doリストを持っているだろう。それはプロジェクトやタスクだけでなく、仕事やプライベート以外の、半ダースばかりの異なるコンテクスト別に書き出されているかもしれない。 一方To-Doリストを作っていない人は、おそらくTo-Doリストを作らなくては、と思っているだろう。なぜなら押し寄せる波に圧倒され、押しつぶされそうだからだ。 そこで私は提案したい。To-Doリストを捨てよう。 To-Doリストはあなたの時間を食いつぶし、モチベーションを消失させる。To-Doリストを作っている人の多くは、コンスタントにメンテナンスをしている。でなければリストはほこりをかぶって錆びつき、使い物にならなくなり、リストの管理に失敗した者は罪悪感にさいなまれ続ける。逆にリストを使い続けられる人は、多くの時間を——何か大
人生は変えられない。 次の行動だけが変えられる。 — 愛する人との関係は変えられない。 今度会うときの接し方だけが変えられる。 — 仕事を変えることはできない。 次にやることだけが変えられる。 — 体脂肪率は変えられない。 次の食事だけが変えられる。 — 体型は変えられない。 身体を動かすことだけができる。 — 人生全体をクリアにすることはできない。 今、この瞬間に何かを捨てることだけができる。 — 借金をなかったことにはできない。 ひとつ返済するか、不要な買い物を一つがまんすることだけができる。 — 過去も未来も変えられない。 今やっていることだけが変えられる。 — すべてを変えることはできない。 小さなこと、一つだけが変えられる。 それだけでいい。 この記事は、Leo Babauta(レオ・バボータ) さんがUncopyrighted(コピーライトなし)として公開されている記事の日本語
今している仕事に全ての思考を集中させることだ。 太陽の光を一点に集めないと火はつかない。 (アレクサンダー・グラハム・ベル) 私たちの多くはマルチタスクの時代に育っている。そこではうまくマルチタスクできなければ、生産性が高いとはみなされない。私たちは常にたくさんの球を同時に放り投げることを学んできた。コンピューターで何か書いている間に電話をし、ノートにメモし、書類をチェックし、ときには打ち合わせさえしてきた。それが生産性の高いオフィスワーカーだ。優秀なエグゼクティブだ。 メールとインスタントメッセージングとブログとその他のインターネットが登場したとき、マルチタスクは崩壊した。今では私たちはコンピューターで10種類の異なる仕事をしながらやはり電話し、メモし、打ち合わせし、更に携帯メールとショートメッセージを送ることまで期待されている。マルチタスクは生産性の問題ではなく、生活様式になっている。
To-Doリストの類は誰でも作ることがあると思います。ほとんどの場合ランダムな箇条書きだし、多くの場合はそれで充分です。より進化したものとして、システム手帳のデイリーリフィルなどでは、書きだした項目に後から優先順位を示す記号を書き込んだりするようになっています。 パソコン上では、OutlookなどのPIMソフトがあります。優先順位の設定からアイテムごとの期限の設定、カレンダーとの連動、カテゴリーの設定……などなど、盛りだくさんの機能を持っています。ここまでいくと、設定項目に気を取られて、肝心の「やること」を忘れちゃいそうにもなります。 でも、この種のリストを作るのに最も便利なのは、どう考えてもアウトライナーです。リストを実行順、あるいは重要度別に並べ替える。ジャンルやカテゴリー別にグルーピングする。必要に応じて項目をブレークダウンして細分化していく。世の中には通常アウトラインの形にはなって
スコット・ローゼンバーグによる、ジュリアン・ボンド「アウトライナーは有害だと考えられる」に対する反論。アウトライナーを愛用するのは、階層思考を好むからではなく、全体と詳細の間を一瞬で行き来できること、テキストの大きな塊を自由に移動できることである、という意見は、ぼく自身が日ごろから思っていることです。つまり、ぼくはローゼンバーグ派です。 先週の木曜日のアウトライナーに関する投稿に対するレスポンスに対して、ジュリアン・ボンドに感謝したい。彼はそこで、自身の2004年のエッセイ「アウトライナーは有害だと考えられる」を示してくれた(このタイトルについては、ソフトウェア界のパイオニア、エトガー・ダイクストラ(Edsger Dijsktra)による1968年の論文「Goto文は有害だと考えられる」に遡る、文献上のしきたりによるものであることを、プログラミング伝説にどっぷりではない諸氏のために指摘して
最近、レオ・バボータの翻訳を精力的に公開されている、るうマニアSIDE-B管理人のるう(@ruu_embo)さんから許可をいただき、るうさんの訳をZen Habits翻訳インデックスに加えさせていただきました(該当の記事はるうマニアSIDE-Bの記事に直接リンクしています)。どれもとてもあたたかい、魅力的な訳になっています。また、るうマニアSIDE-Bでのレオ・バボータ翻訳の一覧はこちらを参照してください。 また、合わせて翻訳インデックスに原文へのリンクとそして翻訳者名を表示するようにしました。 ※原文公開順 Don’t Waste Your Opportunity(2015-5-7原文公開) 君の好機を無駄にするな。/Translated by るう(2015-5-7) When Others Frustrate You(2015-4-10原文公開) 他人に気を揉むかわりに/Transl
これはあとになって気づいたことだが、私がうつ病を発症したきっかけは、大学の卒業研究でのストレスだった。卒論の締め切りギリギリまで実験がうまくいかず、自分の実験技術を疑われて自信をなくし、神経をすり減らしていた。結果的に卒業研究はなんとかこなしたものの、このときのストレスが後々まで尾を引いていたのだと私は考えている。 小さい頃から、私はサイエンティストにあこがれていた。自由な発想で創造的な仕事をし、今まで誰も知らなかった事実を発見する。そんな仕事がしてみたいと考えた私は、大学で理学系の学科に進学し、生物学を学んでいた。 卒業研究では、生物界の中でやや特殊な位置を占めるウイルスという存在に魅せられ、植物病理学の研究室に所属した。その研究室では、植物ウイルスを扱って、ウイルスそのものや、ウイルスとその宿主である植物の相互作用の研究などを行っていた。その中で私は、ウイルスの植物細胞間の移行をテ
このサイト上にある絵、画像、テキストなどの著作権は すべて須藤 由希子に 属しています。 商用非商用に関わらず、 これらの無断転載を固く禁止します。 Copyright (C) Suto Yukiko All rights reserved.
Leo Babauta(レオ・バボータ)氏の著書The Power of LESSは、 減らす技術 The Power of LESS として日本語訳されています。
はじめに このページでは2011年6月1日現在、ニコニコムービーメーカーが使用できない環境でSWFをアップロードする方法について説明します。 今後のニコニコ動画の仕様の変更により使えなくなる可能性があります。 2015年6月20日追記 使えなくなりました。 準備するもの ニコニコ動画のアカウント プレミアム会員でも一般会員でもSWF形式のアップロードについては同じ制限なので、投稿禁止処分を受けていなければ問題ないと思います。 アップロードしたいSWFファイル 基本的にニコニコムービーメーカーでアップロードできるファイルと同じ制限ですが、ボタンが含まれていてはいけません。 ボタンはニコニコムービーメーカーでは自動的に消えるようになっていますが、今回の方法では投稿に失敗します。 サムネイル用のJPEG形式の画像 任意の画像を指定できます。鯖側で一定の画質に揃えられるため、せめてサイズだけでも同
「Focus:雑音化時代を生きるためのシンプル化宣言」は、サンフランシスコ在住のブロガーLeo Babauta(レオ・バボータ)氏がUncopyrighted(コピーライトなし)として公開されている電子書籍「focus - A simplicity manifesto in the Age of Distraction」(フリー版)の日本語訳全文です。原文同様、この日本語訳もUncopyrighted(コピーライトなし)とします。日本語訳についての詳細はこちらのページをご覧ください。
次のページ
このページを最初にブックマークしてみませんか?
『http://www012.upp.so-net.ne.jp/』の新着エントリーを見る
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く